Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Recurso digital |
| Lenguaje: | |
| Publicado: |
Zenodo
2025
|
| Acceso en línea: | https://doi.org/10.5281/zenodo.15237613 |
| Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Tabla de Contenidos:
- <p><em><span lang="EN-US">This research shows the ambiguity of homonyms and its drawback effects on the performance of translation texts, books especially from one language to another language. Each languages use different words, some of them are developing, some parts of words are being disappeared. As we are saying there are power of words and how to use, where do words come from. One intriguing phenomenon in language is homonymy—the occurrence of two or more words having the same form (in spelling or pronunciation) but entirely different meanings. </span></em></p> <p><em><span lang="EN-US">Homonymy is of the most difficult part of learning languages. Homonyms can cause confusion, humor, and even miscommunication, depending on how they are used and interpreted in context. Understanding homonymy is essential not only in linguistics but also in areas such as language learning, translation, and natural language processing.</span></em></p>