محفوظ في:
| المؤلفون الرئيسيون: | , |
|---|---|
| التنسيق: | Recurso digital |
| اللغة: | |
| منشور في: |
Zenodo
2026
|
| الوصول للمادة أونلاين: | https://doi.org/10.5281/zenodo.19229642 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
جدول المحتويات:
- <p>This article presents a comparative analysis of synonymic series within idiomatic expressions in Russian and Uzbek languages. Idioms, as culturally and historically embedded units of language, often carry meanings that cannot be derived from the sum of their individual words. Synonymic series, where multiple idioms convey similar semantic content, provide insight into cognitive and cultural patterns of both linguistic communities. By examining comparable idiomatic expressions, this study highlights both convergences and divergences in metaphorical conceptualization, stylistic usage, and frequency of occurrence. The analysis reveals that while some idioms share equivalent imagery and social functions, others exhibit unique cultural or historical connotations, reflecting the distinct socio-linguistic environments of Russian and Uzbek speakers. This study emphasizes the importance of understanding synonymic relations for translation, language learning, and intercultural communication.</p>