Saved in:
| Hovedforfatter: | |
|---|---|
| Format: | Recurso digital |
| Sprog: | |
| Udgivet: |
Zenodo
2021
|
| Fag: | |
| Online adgang: | https://doi.org/10.5281/zenodo.5777466 |
| Tags: |
Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
|
Indholdsfortegnelse:
- <ul> <li><strong>Rhetoric.</strong></li> <li><strong>This manuscript is now IO Islamic 2206 </strong><strong>in the India Office collections.</strong></li> <li><strong>[metadata:</strong><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Otto_Loth"> <strong>Otto Loth, </strong></a><strong><em><a href="http://doi.org/10.5281/zenodo.3923636">A Catalogue of the Arabic Manuscripts in the Library of the India Office</a></em>, (volume 1), no. 886 here with further notations and hyperlinks]</strong>.</li> </ul> <p><a href="https://archive.org/details/catalogueofarabi01greauoft/page/250/mode/2up?view=theater"><strong>886</strong></a>.</p> <p>2206. Size 8 in. by 4<sup>1/4</sup> in.; foll. 91. Fifteen lines in a page.</p> <p>Glosses on المختصر , by MAULÂNÂZÂDAH (KHUTTÂ׳Î, who flourished in the ninth century). These glosses are also to be found in Catal. <a href="https://doi.org/10.5281/zenodo.6827074">St. Petersb</a>. p. 191, no. ccx. They were printed at Calcutta, A.H. 1256 (149 pp.).</p> <p>The surname of the author is given here according to the Calcutta edition.<sup>1</sup> It is elsewhere spelled الخطائى<em>.</em></p> <p>He is probably identical with the Niẓâm al-dîn ‘Othmân Khaṭâ׳î (d. A.H. 901, <em>sic</em>), or Maulânâzâdah 'Othmân Khaṭâ׳î, mentioned in <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kashf_al-Zunun">Ḥ. Kh.</a> ii. 407 sq., 447. The glosses mentioned <em>ib</em>. p. 408 seem to be different from these.</p> <p>Begins: نحمدك اللهم على ما اعطيتنا من سوابغ النعم .</p> <p>Legibly written in Nasta’lîḳ and Shikastah, occasionally across the pages. Marginal notes. The text of the <em>Mukhtaṣar </em>is partly added on the upper margin.</p> <p>This copy was made by ‘Abd al-razzâḳ Ḥusainî.., at الجالس . Date, A.H. 1092.</p> <p>The earlier portion of this MS. has been misplaced in binding. The leaves should stand thus: foll. 1-6 (here a slight defect), 7-8 (another defect), 9-20, 22, 23, 21, 25, 26, 24, 30, 27-29, 38, 32-37, 31, 39-41, 43, 42, 44 to the end.</p> <p>[College of Fort William, 1825.]</p> <p> </p> <p> </p> <p><sup>1</sup> We read in the editor’s conclusion, p. ‘۴٩:</p> <p>المنسوب الی الخُتّا: See regarding this place, Yâḳût, ii. ۴۰۲.</p> <p> </p>