Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Zhou, Fan, Vandeghinste, Vincent
Format: Preprint
Veröffentlicht: 2024
Schlagworte:
Online-Zugang:https://arxiv.org/abs/2403.14454
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
_version_ 1866916519129120768
author Zhou, Fan
Vandeghinste, Vincent
author_facet Zhou, Fan
Vandeghinste, Vincent
contents Machine translation (MT) encompasses a variety of methodologies aimed at enhancing the accuracy of translations. In contrast, the process of human-generated translation relies on a wide range of translation techniques, which are crucial for ensuring linguistic adequacy and fluency. This study suggests that these translation techniques could further optimize machine translation if they are automatically identified before being applied to guide the translation process effectively. The study differentiates between two scenarios of the translation process: from-scratch translation and post-editing. For each scenario, a specific set of experiments has been designed to forecast the most appropriate translation techniques. The findings indicate that the predictive accuracy for from-scratch translation reaches 82%, while the post-editing process exhibits even greater potential, achieving an accuracy rate of 93%.
format Preprint
id arxiv_https___arxiv_org_abs_2403_14454
institution arXiv
publishDate 2024
record_format arxiv
spellingShingle Prediction of Translation Techniques for the Translation Process
Zhou, Fan
Vandeghinste, Vincent
Computation and Language
Machine translation (MT) encompasses a variety of methodologies aimed at enhancing the accuracy of translations. In contrast, the process of human-generated translation relies on a wide range of translation techniques, which are crucial for ensuring linguistic adequacy and fluency. This study suggests that these translation techniques could further optimize machine translation if they are automatically identified before being applied to guide the translation process effectively. The study differentiates between two scenarios of the translation process: from-scratch translation and post-editing. For each scenario, a specific set of experiments has been designed to forecast the most appropriate translation techniques. The findings indicate that the predictive accuracy for from-scratch translation reaches 82%, while the post-editing process exhibits even greater potential, achieving an accuracy rate of 93%.
title Prediction of Translation Techniques for the Translation Process
topic Computation and Language
url https://arxiv.org/abs/2403.14454