Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Geng, Xiang, Zhu, Ming, Li, Jiahuan, Lai, Zhejian, Zou, Wei, She, Shuaijie, Guo, Jiaxin, Zhao, Xiaofeng, Li, Yinglu, Li, Yuang, Su, Chang, Zhao, Yanqing, Lyu, Xinglin, Zhang, Min, Chen, Jiajun, Yang, Hao, Huang, Shujian
Format: Preprint
Veröffentlicht: 2024
Schlagworte:
Online-Zugang:https://arxiv.org/abs/2405.13923
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
_version_ 1866916928644186112
author Geng, Xiang
Zhu, Ming
Li, Jiahuan
Lai, Zhejian
Zou, Wei
She, Shuaijie
Guo, Jiaxin
Zhao, Xiaofeng
Li, Yinglu
Li, Yuang
Su, Chang
Zhao, Yanqing
Lyu, Xinglin
Zhang, Min
Chen, Jiajun
Yang, Hao
Huang, Shujian
author_facet Geng, Xiang
Zhu, Ming
Li, Jiahuan
Lai, Zhejian
Zou, Wei
She, Shuaijie
Guo, Jiaxin
Zhao, Xiaofeng
Li, Yinglu
Li, Yuang
Su, Chang
Zhao, Yanqing
Lyu, Xinglin
Zhang, Min
Chen, Jiajun
Yang, Hao
Huang, Shujian
contents The scarcity of non-English data limits the development of non-English large language models (LLMs). Transforming English-centric LLMs to non-English has been identified as an effective and resource-efficient method. Previous works start from base LLMs and perform knowledge distillation (KD) with data generated by stronger LLMs, e.g. GPT-4. Compared to base LLMs, chat LLMs are further optimized for advanced abilities, e.g. multi-turn conversation and human preference alignment, and thus more powerful in both helpfulness and safety. However, transforming a chat LLM involves two critical issues: (1) How can we effectively transfer advanced abilities without their supervised data? (2) How can we prevent the original knowledge from catastrophic forgetting during transformation? We target these issues by introducing a simple framework called TransLLM. For the first issue, TransLLM divides the transfer problem into some common sub-tasks with the translation chain-of-thought, which uses the translation as the bridge between English and non-English step-by-step. We further enhance the performance of sub-tasks with publicly available data. For the second issue, we propose a method comprising two synergistic components: low-rank adaptation for training to maintain the original LLM parameters, and recovery KD, which utilizes data generated by the chat LLM itself to recover the original knowledge from the frozen parameters. In the experiments, we transform the LLaMA-2-chat-7B to the Thai language. Our method, using only single-turn data, outperforms strong baselines and ChatGPT on multi-turn benchmark MT-bench. Furthermore, our method, without safety data, rejects more harmful queries of safety benchmark AdvBench than both ChatGPT and GPT-4. Code is available at https://github.com/hy5468/TransLLM.
format Preprint
id arxiv_https___arxiv_org_abs_2405_13923
institution arXiv
publishDate 2024
record_format arxiv
spellingShingle Why Not Transform Chat Large Language Models to Non-English?
Geng, Xiang
Zhu, Ming
Li, Jiahuan
Lai, Zhejian
Zou, Wei
She, Shuaijie
Guo, Jiaxin
Zhao, Xiaofeng
Li, Yinglu
Li, Yuang
Su, Chang
Zhao, Yanqing
Lyu, Xinglin
Zhang, Min
Chen, Jiajun
Yang, Hao
Huang, Shujian
Computation and Language
The scarcity of non-English data limits the development of non-English large language models (LLMs). Transforming English-centric LLMs to non-English has been identified as an effective and resource-efficient method. Previous works start from base LLMs and perform knowledge distillation (KD) with data generated by stronger LLMs, e.g. GPT-4. Compared to base LLMs, chat LLMs are further optimized for advanced abilities, e.g. multi-turn conversation and human preference alignment, and thus more powerful in both helpfulness and safety. However, transforming a chat LLM involves two critical issues: (1) How can we effectively transfer advanced abilities without their supervised data? (2) How can we prevent the original knowledge from catastrophic forgetting during transformation? We target these issues by introducing a simple framework called TransLLM. For the first issue, TransLLM divides the transfer problem into some common sub-tasks with the translation chain-of-thought, which uses the translation as the bridge between English and non-English step-by-step. We further enhance the performance of sub-tasks with publicly available data. For the second issue, we propose a method comprising two synergistic components: low-rank adaptation for training to maintain the original LLM parameters, and recovery KD, which utilizes data generated by the chat LLM itself to recover the original knowledge from the frozen parameters. In the experiments, we transform the LLaMA-2-chat-7B to the Thai language. Our method, using only single-turn data, outperforms strong baselines and ChatGPT on multi-turn benchmark MT-bench. Furthermore, our method, without safety data, rejects more harmful queries of safety benchmark AdvBench than both ChatGPT and GPT-4. Code is available at https://github.com/hy5468/TransLLM.
title Why Not Transform Chat Large Language Models to Non-English?
topic Computation and Language
url https://arxiv.org/abs/2405.13923