Saved in:
| Main Author: | Dogru, Gokhan |
|---|---|
| Format: | Preprint |
| Published: |
2024
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://arxiv.org/abs/2409.02667 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
Large Language Models "Ad Referendum": How Good Are They at Machine Translation in the Legal Domain?
by: Briva-Iglesias, Vicent, et al.
Published: (2024)
by: Briva-Iglesias, Vicent, et al.
Published: (2024)
Fine-tuning Large Language Models for Domain-specific Machine Translation
by: Zheng, Jiawei, et al.
Published: (2024)
by: Zheng, Jiawei, et al.
Published: (2024)
Domain-Specific Machine Translation to Translate Medicine Brochures in English to Sorani Kurdish
by: Shamal, Mariam, et al.
Published: (2025)
by: Shamal, Mariam, et al.
Published: (2025)
Large Language Model for Multi-Domain Translation: Benchmarking and Domain CoT Fine-tuning
by: Hu, Tianxiang, et al.
Published: (2024)
by: Hu, Tianxiang, et al.
Published: (2024)
AI agents may be worth the hype but not the resources (yet): An initial exploration of machine translation quality and costs in three language pairs in the legal and news domains
by: Iglesias, Vicent Briva, et al.
Published: (2025)
by: Iglesias, Vicent Briva, et al.
Published: (2025)
Instruction-tuned Large Language Models for Machine Translation in the Medical Domain
by: Rios, Miguel
Published: (2024)
by: Rios, Miguel
Published: (2024)
Building a Functional Machine Translation Corpus for Kpelle
by: Yamoah, Kweku Andoh, et al.
Published: (2025)
by: Yamoah, Kweku Andoh, et al.
Published: (2025)
On Creating an English-Thai Code-switched Machine Translation in Medical Domain
by: Pengpun, Parinthapat, et al.
Published: (2024)
by: Pengpun, Parinthapat, et al.
Published: (2024)
Beyond Vanilla Fine-Tuning: Leveraging Multistage, Multilingual, and Domain-Specific Methods for Low-Resource Machine Translation
by: Thillainathan, Sarubi, et al.
Published: (2025)
by: Thillainathan, Sarubi, et al.
Published: (2025)
Exploring Intrinsic Language-specific Subspaces in Fine-tuning Multilingual Neural Machine Translation
by: Cao, Zhe, et al.
Published: (2024)
by: Cao, Zhe, et al.
Published: (2024)
Fine-Tuned Machine Translation Metrics Struggle in Unseen Domains
by: Zouhar, Vilém, et al.
Published: (2024)
by: Zouhar, Vilém, et al.
Published: (2024)
KazParC: Kazakh Parallel Corpus for Machine Translation
by: Yeshpanov, Rustem, et al.
Published: (2024)
by: Yeshpanov, Rustem, et al.
Published: (2024)
Defining Boundaries: The Impact of Domain Specification on Cross-Language and Cross-Domain Transfer in Machine Translation
by: Shahnazaryan, Lia, et al.
Published: (2024)
by: Shahnazaryan, Lia, et al.
Published: (2024)
Two Intermediate Translations Are Better Than One: Fine-tuning LLMs for Document-level Translation Refinement
by: Dong, Yichen, et al.
Published: (2025)
by: Dong, Yichen, et al.
Published: (2025)
MMTE: Corpus and Metrics for Evaluating Machine Translation Quality of Metaphorical Language
by: Wang, Shun, et al.
Published: (2024)
by: Wang, Shun, et al.
Published: (2024)
Domain-Specific Quality Estimation for Machine Translation in Low-Resource Scenarios
by: Gurav, Namrata Patil, et al.
Published: (2026)
by: Gurav, Namrata Patil, et al.
Published: (2026)
Developing an English-Efik Corpus and Machine Translation System for Digitization Inclusion
by: Edet, Offiong Bassey, et al.
Published: (2026)
by: Edet, Offiong Bassey, et al.
Published: (2026)
Specification-Aware Machine Translation and Evaluation for Purpose Alignment
by: Kayano, Yoko, et al.
Published: (2025)
by: Kayano, Yoko, et al.
Published: (2025)
MTUncertainty: Assessing the Need for Post-editing of Machine Translation Outputs by Fine-tuning OpenAI LLMs
by: Gladkoff, Serge, et al.
Published: (2023)
by: Gladkoff, Serge, et al.
Published: (2023)
BanglaSTEM: A Parallel Corpus for Technical Domain Bangla-English Translation
by: Hasan, Kazi Reyazul, et al.
Published: (2025)
by: Hasan, Kazi Reyazul, et al.
Published: (2025)
FFSTC: Fongbe to French Speech Translation Corpus
by: Kponou, D. Fortune, et al.
Published: (2024)
by: Kponou, D. Fortune, et al.
Published: (2024)
Exploring Representational Disparities Between Multilingual and Bilingual Translation Models
by: Verma, Neha, et al.
Published: (2023)
by: Verma, Neha, et al.
Published: (2023)
LLM-based Translation Inference with Iterative Bilingual Understanding
by: Chen, Andong, et al.
Published: (2024)
by: Chen, Andong, et al.
Published: (2024)
Consensus-Aligned Neuron Efficient Fine-Tuning Large Language Models for Multi-Domain Machine Translation
by: Jiang, Shuting, et al.
Published: (2026)
by: Jiang, Shuting, et al.
Published: (2026)
PETra: A Multilingual Corpus of Pragmatic Explicitation in Translation
by: Osmelak, Doreen, et al.
Published: (2025)
by: Osmelak, Doreen, et al.
Published: (2025)
Targum -- A Multilingual New Testament Translation Corpus
by: Rapacz, Maciej, et al.
Published: (2026)
by: Rapacz, Maciej, et al.
Published: (2026)
Robust Guidance for Unsupervised Data Selection: Capturing Perplexing Named Entities for Domain-Specific Machine Translation
by: Ji, Seunghyun, et al.
Published: (2024)
by: Ji, Seunghyun, et al.
Published: (2024)
How Well Do Large Reasoning Models Translate? A Comprehensive Evaluation for Multi-Domain Machine Translation
by: Ye, Yongshi, et al.
Published: (2025)
by: Ye, Yongshi, et al.
Published: (2025)
Feriji: A French-Zarma Parallel Corpus, Glossary & Translator
by: Keita, Mamadou K., et al.
Published: (2024)
by: Keita, Mamadou K., et al.
Published: (2024)
ASCAT: An Arabic Scientific Corpus and Benchmark for Advanced Translation Evaluation
by: Sibaee, Serry, et al.
Published: (2026)
by: Sibaee, Serry, et al.
Published: (2026)
Is Textual Similarity Invariant under Machine Translation? Evidence Based on the Political Manifesto Corpus
by: Boratyn, Daria, et al.
Published: (2026)
by: Boratyn, Daria, et al.
Published: (2026)
Multilingual Pretraining Using a Large Corpus Machine-Translated from a Single Source Language
by: Wang, Jiayi, et al.
Published: (2024)
by: Wang, Jiayi, et al.
Published: (2024)
Fine-grained Gender Control in Machine Translation with Large Language Models
by: Lee, Minwoo, et al.
Published: (2024)
by: Lee, Minwoo, et al.
Published: (2024)
Massively Multilingual Adaptation of Large Language Models Using Bilingual Translation Data
by: Ji, Shaoxiong, et al.
Published: (2025)
by: Ji, Shaoxiong, et al.
Published: (2025)
Pluggable Neural Machine Translation Models via Memory-augmented Adapters
by: Xu, Yuzhuang, et al.
Published: (2023)
by: Xu, Yuzhuang, et al.
Published: (2023)
HausaNLP at SemEval-2025 Task 2: Entity-Aware Fine-tuning vs. Prompt Engineering in Entity-Aware Machine Translation
by: Abubakar, Abdulhamid, et al.
Published: (2025)
by: Abubakar, Abdulhamid, et al.
Published: (2025)
Predicting Anchored Text from Translation Memories for Machine Translation Using Deep Learning Methods
by: Yue, Richard, et al.
Published: (2024)
by: Yue, Richard, et al.
Published: (2024)
Improving Indigenous Language Machine Translation with Synthetic Data and Language-Specific Preprocessing
by: Dhawan, Aashish, et al.
Published: (2026)
by: Dhawan, Aashish, et al.
Published: (2026)
Fine-tuning Strategies for Domain Specific Question Answering under Low Annotation Budget Constraints
by: Guo, Kunpeng, et al.
Published: (2024)
by: Guo, Kunpeng, et al.
Published: (2024)
Domain Terminology Integration into Machine Translation: Leveraging Large Language Models
by: Moslem, Yasmin, et al.
Published: (2023)
by: Moslem, Yasmin, et al.
Published: (2023)
Similar Items
-
Large Language Models "Ad Referendum": How Good Are They at Machine Translation in the Legal Domain?
by: Briva-Iglesias, Vicent, et al.
Published: (2024) -
Fine-tuning Large Language Models for Domain-specific Machine Translation
by: Zheng, Jiawei, et al.
Published: (2024) -
Domain-Specific Machine Translation to Translate Medicine Brochures in English to Sorani Kurdish
by: Shamal, Mariam, et al.
Published: (2025) -
Large Language Model for Multi-Domain Translation: Benchmarking and Domain CoT Fine-tuning
by: Hu, Tianxiang, et al.
Published: (2024) -
AI agents may be worth the hype but not the resources (yet): An initial exploration of machine translation quality and costs in three language pairs in the legal and news domains
by: Iglesias, Vicent Briva, et al.
Published: (2025)