Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Burda-Lassen, Olena
Format: Preprint
Published: 2024
Subjects:
Online Access:https://arxiv.org/abs/2410.10063
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Folktales are linguistically very rich and culturally significant in understanding the source language. Historically, only human translation has been used for translating folklore. Therefore, the number of translated texts is very sparse, which limits access to knowledge about cultural traditions and customs. We have created a new Ukrainian-To-English parallel corpus of familiar Ukrainian folktales based on available English translations and suggested several new ones. We offer a combined domain-specific approach to building and augmenting this corpus, considering the nature of the domain and differences in the purpose of human versus machine translation. Our corpus is word and sentence-aligned, allowing for the best curation of meaning, specifically tailored for use as training data for machine translation models.