Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Lippmann, Philip, Skublicki, Konrad, Tanner, Joshua, Ishiwatari, Shonosuke, Yang, Jie
Format: Preprint
Published: 2024
Subjects:
Online Access:https://arxiv.org/abs/2411.02589
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1866912144804544512
author Lippmann, Philip
Skublicki, Konrad
Tanner, Joshua
Ishiwatari, Shonosuke
Yang, Jie
author_facet Lippmann, Philip
Skublicki, Konrad
Tanner, Joshua
Ishiwatari, Shonosuke
Yang, Jie
contents Due to the significant time and effort required for handcrafting translations, most manga never leave the domestic Japanese market. Automatic manga translation is a promising potential solution. However, it is a budding and underdeveloped field and presents complexities even greater than those found in standard translation due to the need to effectively incorporate visual elements into the translation process to resolve ambiguities. In this work, we investigate to what extent multimodal large language models (LLMs) can provide effective manga translation, thereby assisting manga authors and publishers in reaching wider audiences. Specifically, we propose a methodology that leverages the vision component of multimodal LLMs to improve translation quality and evaluate the impact of translation unit size, context length, and propose a token efficient approach for manga translation. Moreover, we introduce a new evaluation dataset -- the first parallel Japanese-Polish manga translation dataset -- as part of a benchmark to be used in future research. Finally, we contribute an open-source software suite, enabling others to benchmark LLMs for manga translation. Our findings demonstrate that our proposed methods achieve state-of-the-art results for Japanese-English translation and set a new standard for Japanese-Polish.
format Preprint
id arxiv_https___arxiv_org_abs_2411_02589
institution arXiv
publishDate 2024
record_format arxiv
spellingShingle Context-Informed Machine Translation of Manga using Multimodal Large Language Models
Lippmann, Philip
Skublicki, Konrad
Tanner, Joshua
Ishiwatari, Shonosuke
Yang, Jie
Computation and Language
Due to the significant time and effort required for handcrafting translations, most manga never leave the domestic Japanese market. Automatic manga translation is a promising potential solution. However, it is a budding and underdeveloped field and presents complexities even greater than those found in standard translation due to the need to effectively incorporate visual elements into the translation process to resolve ambiguities. In this work, we investigate to what extent multimodal large language models (LLMs) can provide effective manga translation, thereby assisting manga authors and publishers in reaching wider audiences. Specifically, we propose a methodology that leverages the vision component of multimodal LLMs to improve translation quality and evaluate the impact of translation unit size, context length, and propose a token efficient approach for manga translation. Moreover, we introduce a new evaluation dataset -- the first parallel Japanese-Polish manga translation dataset -- as part of a benchmark to be used in future research. Finally, we contribute an open-source software suite, enabling others to benchmark LLMs for manga translation. Our findings demonstrate that our proposed methods achieve state-of-the-art results for Japanese-English translation and set a new standard for Japanese-Polish.
title Context-Informed Machine Translation of Manga using Multimodal Large Language Models
topic Computation and Language
url https://arxiv.org/abs/2411.02589