Saved in:
| Main Authors: | Wu, Si, Wieting, John, Smith, David A. |
|---|---|
| Format: | Preprint |
| Published: |
2024
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://arxiv.org/abs/2412.18707 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
Improving Detection of Watermarked Language Models
by: Bahri, Dara, et al.
Published: (2025)
by: Bahri, Dara, et al.
Published: (2025)
A Watermark for Black-Box Language Models
by: Bahri, Dara, et al.
Published: (2024)
by: Bahri, Dara, et al.
Published: (2024)
Fluency and Faithfulness in Human and Machine Literary Translation
by: Griebel, Sarah, et al.
Published: (2026)
by: Griebel, Sarah, et al.
Published: (2026)
Towards Tailored Recovery of Lexical Diversity in Literary Machine Translation
by: Ploeger, Esther, et al.
Published: (2024)
by: Ploeger, Esther, et al.
Published: (2024)
Creativity Bias: How Machine Evaluation Struggles with Creativity in Literary Translations
by: Gerrits, Kyo, et al.
Published: (2026)
by: Gerrits, Kyo, et al.
Published: (2026)
How Good Are LLMs for Literary Translation, Really? Literary Translation Evaluation with Humans and LLMs
by: Zhang, Ran, et al.
Published: (2024)
by: Zhang, Ran, et al.
Published: (2024)
StoryScope: Investigating idiosyncrasies in AI fiction
by: Russell, Jenna, et al.
Published: (2026)
by: Russell, Jenna, et al.
Published: (2026)
(Perhaps) Beyond Human Translation: Harnessing Multi-Agent Collaboration for Translating Ultra-Long Literary Texts
by: Wu, Minghao, et al.
Published: (2024)
by: Wu, Minghao, et al.
Published: (2024)
Analyzing and Improving Cross-lingual Knowledge Transfer for Machine Translation
by: Stap, David
Published: (2026)
by: Stap, David
Published: (2026)
What Does LLM Refinement Actually Improve? A Systematic Study on Document-Level Literary Translation
by: Tan, Shaomu, et al.
Published: (2026)
by: Tan, Shaomu, et al.
Published: (2026)
Findings of the WMT 2024 Shared Task on Discourse-Level Literary Translation
by: Wang, Longyue, et al.
Published: (2024)
by: Wang, Longyue, et al.
Published: (2024)
Quality and Quantity of Machine Translation References for Automatic Metrics
by: Zouhar, Vilém, et al.
Published: (2024)
by: Zouhar, Vilém, et al.
Published: (2024)
Composition and Deformance: Measuring Imageability with a Text-to-Image Model
by: Wu, Si, et al.
Published: (2023)
by: Wu, Si, et al.
Published: (2023)
SAMAS: A Spectrum-Guided Multi-Agent System for Achieving Style Fidelity in Literary Translation
by: Wu, Jingzhuo, et al.
Published: (2026)
by: Wu, Jingzhuo, et al.
Published: (2026)
Improving Vietnamese-English Medical Machine Translation
by: Vo, Nhu, et al.
Published: (2024)
by: Vo, Nhu, et al.
Published: (2024)
PostMark: A Robust Blackbox Watermark for Large Language Models
by: Chang, Yapei, et al.
Published: (2024)
by: Chang, Yapei, et al.
Published: (2024)
Extending CREAMT: Leveraging Large Language Models for Literary Translation Post-Editing
by: Castaldo, Antonio, et al.
Published: (2025)
by: Castaldo, Antonio, et al.
Published: (2025)
MAS-LitEval : Multi-Agent System for Literary Translation Quality Assessment
by: Kim, Junghwan, et al.
Published: (2025)
by: Kim, Junghwan, et al.
Published: (2025)
Data Augmentation for Code Translation with Comparable Corpora and Multiple References
by: Xie, Yiqing, et al.
Published: (2023)
by: Xie, Yiqing, et al.
Published: (2023)
Going Beyond Word Matching: Syntax Improves In-context Example Selection for Machine Translation
by: Tang, Chenming, et al.
Published: (2024)
by: Tang, Chenming, et al.
Published: (2024)
The Role of Handling Attributive Nouns in Improving Chinese-To-English Machine Translation
by: Wang, Lisa, et al.
Published: (2024)
by: Wang, Lisa, et al.
Published: (2024)
A 2-step Framework for Automated Literary Translation Evaluation: Its Promises and Pitfalls
by: Shafayat, Sheikh, et al.
Published: (2024)
by: Shafayat, Sheikh, et al.
Published: (2024)
Evaluating Optimal Reference Translations
by: Zouhar, Vilém, et al.
Published: (2023)
by: Zouhar, Vilém, et al.
Published: (2023)
Improving LLMs for Machine Translation Using Synthetic Preference Data
by: Vajda, Dario, et al.
Published: (2025)
by: Vajda, Dario, et al.
Published: (2025)
Improving Multilingual Neural Machine Translation System for Indic Languages
by: Das, Sudhansu Bala, et al.
Published: (2022)
by: Das, Sudhansu Bala, et al.
Published: (2022)
Assessing and Improving Punctuation Robustness in English-Marathi Machine Translation
by: Shejole, Kaustubh Shivshankar, et al.
Published: (2025)
by: Shejole, Kaustubh Shivshankar, et al.
Published: (2025)
TEaR: Improving LLM-based Machine Translation with Systematic Self-Refinement
by: Feng, Zhaopeng, et al.
Published: (2024)
by: Feng, Zhaopeng, et al.
Published: (2024)
Leveraging LLMs for Synthesizing Training Data Across Many Languages in Multilingual Dense Retrieval
by: Thakur, Nandan, et al.
Published: (2023)
by: Thakur, Nandan, et al.
Published: (2023)
What Do Prosody and Text Convey? Characterizing How Meaningful Information is Distributed Across Multiple Channels
by: Yadavalli, Aditya, et al.
Published: (2025)
by: Yadavalli, Aditya, et al.
Published: (2025)
Towards Chapter-to-Chapter Context-Aware Literary Translation via Large Language Models
by: Jin, Linghao, et al.
Published: (2024)
by: Jin, Linghao, et al.
Published: (2024)
Setting up the Data Printer with Improved English to Ukrainian Machine Translation
by: Paniv, Yurii, et al.
Published: (2024)
by: Paniv, Yurii, et al.
Published: (2024)
GrammaMT: Improving Machine Translation with Grammar-Informed In-Context Learning
by: Ramos, Rita, et al.
Published: (2024)
by: Ramos, Rita, et al.
Published: (2024)
Improving Multilingual Neural Machine Translation by Utilizing Semantic and Linguistic Features
by: Bu, Mengyu, et al.
Published: (2024)
by: Bu, Mengyu, et al.
Published: (2024)
PEGRL: Improving Machine Translation by Post-Editing Guided Reinforcement Learning
by: Shen, Yunzhi, et al.
Published: (2026)
by: Shen, Yunzhi, et al.
Published: (2026)
Sheffield's Submission to the AmericasNLP Shared Task on Machine Translation into Indigenous Languages
by: Gow-Smith, Edward, et al.
Published: (2023)
by: Gow-Smith, Edward, et al.
Published: (2023)
Building Large-Scale English-Romanian Literary Translation Resources with Open Models
by: Nadas, Mihai, et al.
Published: (2025)
by: Nadas, Mihai, et al.
Published: (2025)
SLIDE: Reference-free Evaluation for Machine Translation using a Sliding Document Window
by: Raunak, Vikas, et al.
Published: (2023)
by: Raunak, Vikas, et al.
Published: (2023)
Has Machine Translation Evaluation Achieved Human Parity? The Human Reference and the Limits of Progress
by: Proietti, Lorenzo, et al.
Published: (2025)
by: Proietti, Lorenzo, et al.
Published: (2025)
Towards Understanding and Improving Knowledge Distillation for Neural Machine Translation
by: Zhang, Songming, et al.
Published: (2023)
by: Zhang, Songming, et al.
Published: (2023)
Beyond Reproduction: A Paired-Task Framework for Assessing LLM Comprehension and Creativity in Literary Translation
by: Zhang, Ran, et al.
Published: (2026)
by: Zhang, Ran, et al.
Published: (2026)
Similar Items
-
Improving Detection of Watermarked Language Models
by: Bahri, Dara, et al.
Published: (2025) -
A Watermark for Black-Box Language Models
by: Bahri, Dara, et al.
Published: (2024) -
Fluency and Faithfulness in Human and Machine Literary Translation
by: Griebel, Sarah, et al.
Published: (2026) -
Towards Tailored Recovery of Lexical Diversity in Literary Machine Translation
by: Ploeger, Esther, et al.
Published: (2024) -
Creativity Bias: How Machine Evaluation Struggles with Creativity in Literary Translations
by: Gerrits, Kyo, et al.
Published: (2026)