Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Flückiger, Alex, Amrhein, Chantal, Graf, Tim, Odermatt, Frédéric, Pömsl, Martin, Schläpfer, Philippe, Schottmann, Florian, Läubli, Samuel
Format: Preprint
Published: 2025
Subjects:
Online Access:https://arxiv.org/abs/2502.02577
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1866915294486724608
author Flückiger, Alex
Amrhein, Chantal
Graf, Tim
Odermatt, Frédéric
Pömsl, Martin
Schläpfer, Philippe
Schottmann, Florian
Läubli, Samuel
author_facet Flückiger, Alex
Amrhein, Chantal
Graf, Tim
Odermatt, Frédéric
Pömsl, Martin
Schläpfer, Philippe
Schottmann, Florian
Läubli, Samuel
contents As strong machine translation (MT) systems are increasingly based on large language models (LLMs), reliable quality benchmarking requires methods that capture their ability to leverage extended context. This study compares two commercial MT systems -- DeepL and Supertext -- by assessing their performance on unsegmented texts. We evaluate translation quality across four language directions with professional translators assessing segments with full document-level context. While segment-level assessments indicate no strong preference between the systems in most cases, document-level analysis reveals a preference for Supertext in three out of four language directions, suggesting superior consistency across longer texts. We advocate for more context-sensitive evaluation methodologies to ensure that MT quality assessments reflect real-world usability. We release all evaluation data and scripts for further analysis and reproduction at https://github.com/supertext/evaluation_deepl_supertext.
format Preprint
id arxiv_https___arxiv_org_abs_2502_02577
institution arXiv
publishDate 2025
record_format arxiv
spellingShingle A comparison of translation performance between DeepL and Supertext
Flückiger, Alex
Amrhein, Chantal
Graf, Tim
Odermatt, Frédéric
Pömsl, Martin
Schläpfer, Philippe
Schottmann, Florian
Läubli, Samuel
Computation and Language
As strong machine translation (MT) systems are increasingly based on large language models (LLMs), reliable quality benchmarking requires methods that capture their ability to leverage extended context. This study compares two commercial MT systems -- DeepL and Supertext -- by assessing their performance on unsegmented texts. We evaluate translation quality across four language directions with professional translators assessing segments with full document-level context. While segment-level assessments indicate no strong preference between the systems in most cases, document-level analysis reveals a preference for Supertext in three out of four language directions, suggesting superior consistency across longer texts. We advocate for more context-sensitive evaluation methodologies to ensure that MT quality assessments reflect real-world usability. We release all evaluation data and scripts for further analysis and reproduction at https://github.com/supertext/evaluation_deepl_supertext.
title A comparison of translation performance between DeepL and Supertext
topic Computation and Language
url https://arxiv.org/abs/2502.02577