Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Bakni, Michel, Diraneyya, Abbad, Tellat, Wael
Format: Preprint
Published: 2025
Subjects:
Online Access:https://arxiv.org/abs/2505.20369
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1866918035113115648
author Bakni, Michel
Diraneyya, Abbad
Tellat, Wael
author_facet Bakni, Michel
Diraneyya, Abbad
Tellat, Wael
contents Term bases are recognized as one of the most effective components of translation software in time saving and consistency. In spite of the many recent advances in natural language processing (NLP) and large language models (LLMs), major translation platforms have yet to take advantage of these tools to improve their term bases and support scalable content for underrepresented languages, which often struggle with localizing technical terminology. Language academies in the Arab World, for example, have struggled since the 1940s to unify the way new scientific terms enter the Arabic language at scale. This abstract introduces an open source tool, WikiTermBase, with a systematic approach for building a lexicographical database with over 900K terms, which were collected and mapped from a multitude of sources on a semantic and morphological basis. The tool was successfully implemented on Arabic Wikipedia to standardize translated English and French terms.
format Preprint
id arxiv_https___arxiv_org_abs_2505_20369
institution arXiv
publishDate 2025
record_format arxiv
spellingShingle WikiTermBase: An AI-Augmented Term Base to Standardize Arabic Translation on Wikipedia
Bakni, Michel
Diraneyya, Abbad
Tellat, Wael
Information Retrieval
Term bases are recognized as one of the most effective components of translation software in time saving and consistency. In spite of the many recent advances in natural language processing (NLP) and large language models (LLMs), major translation platforms have yet to take advantage of these tools to improve their term bases and support scalable content for underrepresented languages, which often struggle with localizing technical terminology. Language academies in the Arab World, for example, have struggled since the 1940s to unify the way new scientific terms enter the Arabic language at scale. This abstract introduces an open source tool, WikiTermBase, with a systematic approach for building a lexicographical database with over 900K terms, which were collected and mapped from a multitude of sources on a semantic and morphological basis. The tool was successfully implemented on Arabic Wikipedia to standardize translated English and French terms.
title WikiTermBase: An AI-Augmented Term Base to Standardize Arabic Translation on Wikipedia
topic Information Retrieval
url https://arxiv.org/abs/2505.20369