Salvato in:
Dettagli Bibliografici
Autori principali: Wasti, Syed Mekael, Hung, Shou-Yi, Collins, Christopher, Lee, En-Shiun Annie
Natura: Preprint
Pubblicazione: 2025
Soggetti:
Accesso online:https://arxiv.org/abs/2506.18337
Tags: Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
_version_ 1866916806345621504
author Wasti, Syed Mekael
Hung, Shou-Yi
Collins, Christopher
Lee, En-Shiun Annie
author_facet Wasti, Syed Mekael
Hung, Shou-Yi
Collins, Christopher
Lee, En-Shiun Annie
contents Machine translation (MT) post-editing and research data collection often rely on inefficient, disconnected workflows. We introduce TranslationCorrect, an integrated framework designed to streamline these tasks. TranslationCorrect combines MT generation using models like NLLB, automated error prediction using models like XCOMET or LLM APIs (providing detailed reasoning), and an intuitive post-editing interface within a single environment. Built with human-computer interaction (HCI) principles in mind to minimize cognitive load, as confirmed by a user study. For translators, it enables them to correct errors and batch translate efficiently. For researchers, TranslationCorrect exports high-quality span-based annotations in the Error Span Annotation (ESA) format, using an error taxonomy inspired by Multidimensional Quality Metrics (MQM). These outputs are compatible with state-of-the-art error detection models and suitable for training MT or post-editing systems. Our user study confirms that TranslationCorrect significantly improves translation efficiency and user satisfaction over traditional annotation methods.
format Preprint
id arxiv_https___arxiv_org_abs_2506_18337
institution arXiv
publishDate 2025
record_format arxiv
spellingShingle TranslationCorrect: A Unified Framework for Machine Translation Post-Editing with Predictive Error Assistance
Wasti, Syed Mekael
Hung, Shou-Yi
Collins, Christopher
Lee, En-Shiun Annie
Computation and Language
Machine translation (MT) post-editing and research data collection often rely on inefficient, disconnected workflows. We introduce TranslationCorrect, an integrated framework designed to streamline these tasks. TranslationCorrect combines MT generation using models like NLLB, automated error prediction using models like XCOMET or LLM APIs (providing detailed reasoning), and an intuitive post-editing interface within a single environment. Built with human-computer interaction (HCI) principles in mind to minimize cognitive load, as confirmed by a user study. For translators, it enables them to correct errors and batch translate efficiently. For researchers, TranslationCorrect exports high-quality span-based annotations in the Error Span Annotation (ESA) format, using an error taxonomy inspired by Multidimensional Quality Metrics (MQM). These outputs are compatible with state-of-the-art error detection models and suitable for training MT or post-editing systems. Our user study confirms that TranslationCorrect significantly improves translation efficiency and user satisfaction over traditional annotation methods.
title TranslationCorrect: A Unified Framework for Machine Translation Post-Editing with Predictive Error Assistance
topic Computation and Language
url https://arxiv.org/abs/2506.18337