Salvato in:
Dettagli Bibliografici
Autori principali: Ògúnrèmí, Tolúlopé, Manning, Christopher D., Jurafsky, Dan, Livescu, Karen
Natura: Preprint
Pubblicazione: 2025
Soggetti:
Accesso online:https://arxiv.org/abs/2510.02569
Tags: Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
_version_ 1866908598410412032
author Ògúnrèmí, Tolúlopé
Manning, Christopher D.
Jurafsky, Dan
Livescu, Karen
author_facet Ògúnrèmí, Tolúlopé
Manning, Christopher D.
Jurafsky, Dan
Livescu, Karen
contents Spoken language models (SLMs) that integrate speech with large language models (LMs) rely on modality adapters (MAs) to map the output of speech encoders to a representation that is understandable to the decoder LM. Yet we know very little about how these crucial MAs transform representations. Here we examine the MA output representation in three SLMs (SALMONN, Qwen2-Audio and Phi-4-Multimodal-Instruct). By finding the nearest decoder LM token to an MA representation, we uncover two strategies for MA representations. For models using a Whisper encoder, MAs appear to represent the meaning of the input using an English-based interlingua, allowing them to handle languages unseen in instruction tuning. For models that don't, like Phi-4-Multimodal-Instruct, MAs instead represent the phonetics of the input, but expressed with English words. We hypothesise that which arises depends on whether the speech encoder is trained only for speech recognition or also for translation.
format Preprint
id arxiv_https___arxiv_org_abs_2510_02569
institution arXiv
publishDate 2025
record_format arxiv
spellingShingle Transcribe, Translate, or Transliterate: An Investigation of Intermediate Representations in Spoken Language Models
Ògúnrèmí, Tolúlopé
Manning, Christopher D.
Jurafsky, Dan
Livescu, Karen
Computation and Language
Spoken language models (SLMs) that integrate speech with large language models (LMs) rely on modality adapters (MAs) to map the output of speech encoders to a representation that is understandable to the decoder LM. Yet we know very little about how these crucial MAs transform representations. Here we examine the MA output representation in three SLMs (SALMONN, Qwen2-Audio and Phi-4-Multimodal-Instruct). By finding the nearest decoder LM token to an MA representation, we uncover two strategies for MA representations. For models using a Whisper encoder, MAs appear to represent the meaning of the input using an English-based interlingua, allowing them to handle languages unseen in instruction tuning. For models that don't, like Phi-4-Multimodal-Instruct, MAs instead represent the phonetics of the input, but expressed with English words. We hypothesise that which arises depends on whether the speech encoder is trained only for speech recognition or also for translation.
title Transcribe, Translate, or Transliterate: An Investigation of Intermediate Representations in Spoken Language Models
topic Computation and Language
url https://arxiv.org/abs/2510.02569