Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Çelikkol, Melis, Zhao, Wei
Format: Preprint
Published: 2026
Subjects:
Online Access:https://arxiv.org/abs/2602.13790
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1866914329989742592
author Çelikkol, Melis
Zhao, Wei
author_facet Çelikkol, Melis
Zhao, Wei
contents Sign language lexicographers construct bilingual dictionaries by establishing word-to-sign mappings, where polysemous and homonymous words corresponding to different signs across contexts are often underrepresented. A usage-based approach examining how word senses map to signs can identify such novel mappings absent from current dictionaries, enriching lexicographic resources. We address this by analyzing German and German Sign Language (Deutsche Gebärdensprache, DGS), manually annotating 1,404 word use-to-sign ID mappings derived from 32 words from the German Word Usage Graph (D-WUG) and 49 signs from the Digital Dictionary of German Sign Language (DW-DGS). We identify three correspondence types: Type 1 (one-to-many), Type 2 (many-to-one), and Type 3 (one-to-one), plus No Match cases. We evaluate computational methods: Exact Match (EM) and Semantic Similarity (SS) using SBERT embeddings. SS substantially outperforms EM overall 88.52% vs. 71.31%), with dramatic gains for Type 1 (+52.1 pp). Our work establishes the first annotated dataset for cross-modal sense correspondence and reveals which correspondence patterns are computationally identifiable. Our code and dataset are made publicly available.
format Preprint
id arxiv_https___arxiv_org_abs_2602_13790
institution arXiv
publishDate 2026
record_format arxiv
spellingShingle How Do Lexical Senses Correspond Between Spoken German and German Sign Language?
Çelikkol, Melis
Zhao, Wei
Computation and Language
Sign language lexicographers construct bilingual dictionaries by establishing word-to-sign mappings, where polysemous and homonymous words corresponding to different signs across contexts are often underrepresented. A usage-based approach examining how word senses map to signs can identify such novel mappings absent from current dictionaries, enriching lexicographic resources. We address this by analyzing German and German Sign Language (Deutsche Gebärdensprache, DGS), manually annotating 1,404 word use-to-sign ID mappings derived from 32 words from the German Word Usage Graph (D-WUG) and 49 signs from the Digital Dictionary of German Sign Language (DW-DGS). We identify three correspondence types: Type 1 (one-to-many), Type 2 (many-to-one), and Type 3 (one-to-one), plus No Match cases. We evaluate computational methods: Exact Match (EM) and Semantic Similarity (SS) using SBERT embeddings. SS substantially outperforms EM overall 88.52% vs. 71.31%), with dramatic gains for Type 1 (+52.1 pp). Our work establishes the first annotated dataset for cross-modal sense correspondence and reveals which correspondence patterns are computationally identifiable. Our code and dataset are made publicly available.
title How Do Lexical Senses Correspond Between Spoken German and German Sign Language?
topic Computation and Language
url https://arxiv.org/abs/2602.13790