Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Rehlinger, Nils
Format: Preprint
Veröffentlicht: 2026
Schlagworte:
Online-Zugang:https://arxiv.org/abs/2602.15506
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
_version_ 1866911451991506944
author Rehlinger, Nils
author_facet Rehlinger, Nils
contents We introduce LuxMT, a machine translation system based on Gemma 3 27B and fine-tuned for translation from Luxembourgish (LB) into French (FR) and English (EN). To assess translation performance, we construct a novel benchmark covering LB-FR, LB-EN, and LB-FR using human-translated data from Luci, a tourist magazine about Luxembourg. Training data stems from LuxAlign, a parallel corpus of multilingual Luxembourgish news articles, and LB parliamentary transcripts augmented with Google Translate. We filter the data using LuxEmbedder, LB sentence embeddings, to remove low-equivalence segment-pairs. Overall, LuxMT's results suggest strong improvements over the Gemma 3 baseline, even for translating LB to German (DE), despite the training data not containing any DE. We also explore LuxEmbedder's potential to be used as a quality estimation metric and find strong correlations with other reference-based metrics. However, we call for further research to fully assess the metric's utility and advise using it with caution.
format Preprint
id arxiv_https___arxiv_org_abs_2602_15506
institution arXiv
publishDate 2026
record_format arxiv
spellingShingle LuxMT Technical Report
Rehlinger, Nils
Computation and Language
We introduce LuxMT, a machine translation system based on Gemma 3 27B and fine-tuned for translation from Luxembourgish (LB) into French (FR) and English (EN). To assess translation performance, we construct a novel benchmark covering LB-FR, LB-EN, and LB-FR using human-translated data from Luci, a tourist magazine about Luxembourg. Training data stems from LuxAlign, a parallel corpus of multilingual Luxembourgish news articles, and LB parliamentary transcripts augmented with Google Translate. We filter the data using LuxEmbedder, LB sentence embeddings, to remove low-equivalence segment-pairs. Overall, LuxMT's results suggest strong improvements over the Gemma 3 baseline, even for translating LB to German (DE), despite the training data not containing any DE. We also explore LuxEmbedder's potential to be used as a quality estimation metric and find strong correlations with other reference-based metrics. However, we call for further research to fully assess the metric's utility and advise using it with caution.
title LuxMT Technical Report
topic Computation and Language
url https://arxiv.org/abs/2602.15506