Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Moore, Stephen E., Owusu, Mich-Seth, Asare, Akwasi, Gyamfi, Lawrence Adu, Azunre, Paul, Budu, Joel, Asiamah, Jonathan, Dzobo, Elias, Newman, Kelvin, Benefo, Edmund O., Datsomor, Gerhardt, Appiah, Onesimus Addo, Banful, Ama Branoa, Kpatah, Lucas Woedem, Deishini, Saani Mustapha, Ayernor, John
Format: Preprint
Published: 2026
Subjects:
Online Access:https://arxiv.org/abs/2605.04208
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1866909014877536256
author Moore, Stephen E.
Owusu, Mich-Seth
Asare, Akwasi
Gyamfi, Lawrence Adu
Azunre, Paul
Budu, Joel
Asiamah, Jonathan
Dzobo, Elias
Newman, Kelvin
Benefo, Edmund O.
Datsomor, Gerhardt
Appiah, Onesimus Addo
Banful, Ama Branoa
Kpatah, Lucas Woedem
Deishini, Saani Mustapha
Ayernor, John
author_facet Moore, Stephen E.
Owusu, Mich-Seth
Asare, Akwasi
Gyamfi, Lawrence Adu
Azunre, Paul
Budu, Joel
Asiamah, Jonathan
Dzobo, Elias
Newman, Kelvin
Benefo, Edmund O.
Datsomor, Gerhardt
Appiah, Onesimus Addo
Banful, Ama Branoa
Kpatah, Lucas Woedem
Deishini, Saani Mustapha
Ayernor, John
contents Large language models (LLMs) have demonstrated impressive multilingual capabilities for well-resourced languages, yet their performance on low-resource African languages remains poorly understood and largely unevaluated. This paper presents Nsanku, a systematic benchmark that evaluates the zero-shot machine translation performance of 19 open-weight and proprietary LLMs across 43 Ghanaian languages paired with English. Evaluation sentences were sourced from the YouVersion Bible platform, providing 300 sentence pairs per language. Two complementary automatic metrics are employed: Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) and Character n-gram F-Score (chrF), alongside an average accuracy score and a cross-language consistency dimension. Nsanku represents the most comprehensive LLM translation evaluation for Ghanaian languages conducted to date. Results show that gemini-2.5-flash achieves the highest overall average score of 26.88 (BLEU: 24.60, chrF: 29.16), followed by claude-sonnet-4-5 at 24.87 (BLEU: 22.46, chrF: 27.28) and gpt-4.1 at 23.20 (BLEU: 21.15, chrF: 25.24). Among open-weight models, kimi-k2-instruct-0905 leads at an average score of 20.87. A critical finding from the consistency analysis is that no model and no language reached the Leaders quadrant of high performance and high consistency simultaneously, indicating that current LLMs are not yet reliably usable for Ghanaian language translation at scale. Siwu achieved the highest per-language average score at 25.73 while Nkonya scored lowest at 11.65. Nsanku establishes a publicly available, community-extensible evaluation infrastructure for African language NLP research.
format Preprint
id arxiv_https___arxiv_org_abs_2605_04208
institution arXiv
publishDate 2026
record_format arxiv
spellingShingle Nsanku: Evaluating Zero-Shot Translation Performance of LLMs for Ghanaian Languages
Moore, Stephen E.
Owusu, Mich-Seth
Asare, Akwasi
Gyamfi, Lawrence Adu
Azunre, Paul
Budu, Joel
Asiamah, Jonathan
Dzobo, Elias
Newman, Kelvin
Benefo, Edmund O.
Datsomor, Gerhardt
Appiah, Onesimus Addo
Banful, Ama Branoa
Kpatah, Lucas Woedem
Deishini, Saani Mustapha
Ayernor, John
Computation and Language
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive multilingual capabilities for well-resourced languages, yet their performance on low-resource African languages remains poorly understood and largely unevaluated. This paper presents Nsanku, a systematic benchmark that evaluates the zero-shot machine translation performance of 19 open-weight and proprietary LLMs across 43 Ghanaian languages paired with English. Evaluation sentences were sourced from the YouVersion Bible platform, providing 300 sentence pairs per language. Two complementary automatic metrics are employed: Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) and Character n-gram F-Score (chrF), alongside an average accuracy score and a cross-language consistency dimension. Nsanku represents the most comprehensive LLM translation evaluation for Ghanaian languages conducted to date. Results show that gemini-2.5-flash achieves the highest overall average score of 26.88 (BLEU: 24.60, chrF: 29.16), followed by claude-sonnet-4-5 at 24.87 (BLEU: 22.46, chrF: 27.28) and gpt-4.1 at 23.20 (BLEU: 21.15, chrF: 25.24). Among open-weight models, kimi-k2-instruct-0905 leads at an average score of 20.87. A critical finding from the consistency analysis is that no model and no language reached the Leaders quadrant of high performance and high consistency simultaneously, indicating that current LLMs are not yet reliably usable for Ghanaian language translation at scale. Siwu achieved the highest per-language average score at 25.73 while Nkonya scored lowest at 11.65. Nsanku establishes a publicly available, community-extensible evaluation infrastructure for African language NLP research.
title Nsanku: Evaluating Zero-Shot Translation Performance of LLMs for Ghanaian Languages
topic Computation and Language
url https://arxiv.org/abs/2605.04208