Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Artículo científico |
| Lingua: | es |
| Pubblicazione: |
Universidad Iberoamericana, Ciudad de México
2013
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=133929862007 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
| _version_ | 1866588305948147712 |
|---|---|
| author | Laura Graciela Cortina Guzmán |
| author_facet | Laura Graciela Cortina Guzmán |
| contents | Traducción al español y propiedades psicométricas del instrumento Positivity Self Test Laura Graciela Cortina Guzmán Shoshana Berenzon Gom Psicología internet Adaptación estudiantes positividad validez y confiabilidad El propósito del presente trabajo fue traducir, adaptar, validar y determinar la confiabilidad de la auto-prueba de po- sitividad (Fredrickson, 2009) en internet. Para ello, se tradujo el instrumento al español, se corroboró la pertinencia cultural mediante laboratorios cognitivos, se probó por escrito y en internet con estudiantes universitarios. Se deter- minó la estructura factorial y confiabilidad en internet en una muestra no probabilística formada por 383 estudiantes de la Escuela de Enfermería y Obstetricia de la unam. El análisis mostró una adecuada consistencia interna total de .79 y tres factores que explicaron el 40.65% de la varianza. Se concluye que la versión mexicana de dicha prueba posee propiedades psicométricas adecuadas para la medición de positividad en universitarios mexicanos. 2013 artículo científico 1405-0943 https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=133929862007 es http://www.redalyc.org/revista.oa?id=1339 Psicología Iberoamericana application/pdf Universidad Iberoamericana, Ciudad de México Psicología Iberoamericana (México) Num.1 Vol.21 |
| format | Artículo científico |
| id | redalyc_133929862007 |
| language | es |
| publishDate | 2013 |
| publisher | Universidad Iberoamericana, Ciudad de México |
| spellingShingle | Traducción al español y propiedades psicométricas del instrumento Positivity Self Test Laura Graciela Cortina Guzmán Psicología internet Adaptación estudiantes positividad validez y confiabilidad Traducción al español y propiedades psicométricas del instrumento Positivity Self Test Laura Graciela Cortina Guzmán Shoshana Berenzon Gom Psicología internet Adaptación estudiantes positividad validez y confiabilidad El propósito del presente trabajo fue traducir, adaptar, validar y determinar la confiabilidad de la auto-prueba de po- sitividad (Fredrickson, 2009) en internet. Para ello, se tradujo el instrumento al español, se corroboró la pertinencia cultural mediante laboratorios cognitivos, se probó por escrito y en internet con estudiantes universitarios. Se deter- minó la estructura factorial y confiabilidad en internet en una muestra no probabilística formada por 383 estudiantes de la Escuela de Enfermería y Obstetricia de la unam. El análisis mostró una adecuada consistencia interna total de .79 y tres factores que explicaron el 40.65% de la varianza. Se concluye que la versión mexicana de dicha prueba posee propiedades psicométricas adecuadas para la medición de positividad en universitarios mexicanos. 2013 artículo científico 1405-0943 https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=133929862007 es http://www.redalyc.org/revista.oa?id=1339 Psicología Iberoamericana application/pdf Universidad Iberoamericana, Ciudad de México Psicología Iberoamericana (México) Num.1 Vol.21 |
| title | Traducción al español y propiedades psicométricas del instrumento Positivity Self Test |
| topic | Psicología internet Adaptación estudiantes positividad validez y confiabilidad |
| url | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=133929862007 |