Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Laura Graciela Cortina Guzmán
Formato: Artículo científico
Lenguaje:es
Publicado: Universidad Iberoamericana, Ciudad de México 2013
Materias:
Acceso en línea:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=133929862007
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Tabla de Contenidos:
  • Traducción al español y propiedades psicométricas del instrumento Positivity Self Test Laura Graciela Cortina Guzmán Shoshana Berenzon Gom Psicología internet Adaptación estudiantes positividad validez y confiabilidad El propósito del presente trabajo fue traducir, adaptar, validar y determinar la confiabilidad de la auto-prueba de po- sitividad (Fredrickson, 2009) en internet. Para ello, se tradujo el instrumento al español, se corroboró la pertinencia cultural mediante laboratorios cognitivos, se probó por escrito y en internet con estudiantes universitarios. Se deter- minó la estructura factorial y confiabilidad en internet en una muestra no probabilística formada por 383 estudiantes de la Escuela de Enfermería y Obstetricia de la unam. El análisis mostró una adecuada consistencia interna total de .79 y tres factores que explicaron el 40.65% de la varianza. Se concluye que la versión mexicana de dicha prueba posee propiedades psicométricas adecuadas para la medición de positividad en universitarios mexicanos. 2013 artículo científico 1405-0943 https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=133929862007 es http://www.redalyc.org/revista.oa?id=1339 Psicología Iberoamericana application/pdf Universidad Iberoamericana, Ciudad de México Psicología Iberoamericana (México) Num.1 Vol.21