Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | es |
| Published: |
Universidade Estadual de Londrina
2017
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=193354726029 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Notas sobre a influência da cultura portuguesa no Japão (séculos XVII e XVIII): o legado dos missionários europeus Carlo Pelliccia Historia Nanbangaku Seiyō Kibun cultura portuguesa missionação europeia O nanbangaku ou nanban bunka, ou seja, o conjunto das doutrinas dos “bárbaros do sul”, não conheceu o seu epílogo com a proscrição do cristianismo, nem com o afastamento dos comerciantes ibéricos. Neste artigo mostramos como a companhia holandesa, que se mudou para Deshima (1641), e a comunidade chinesa de Nagasaki se tornaram também, nos séculos XVII e XVIII, canais de prossecução deste fenómeno. A circulação de informações sobre Portugal e sobre a cultura portuguesa foi veiculada, embora em pequenas doses, no Seiyō Kibun (1715), escrito pelo estudioso do neoconfucianismo Arai Hakuseki, tendo por base quatro colóquios-interrogatórios efetuados com o missionário siciliano Giovan Battista Sidotti, chegado clandestinamente a Yakushima em 1708. 2017 artículo científico 1984-3356 https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=193354726029 es http://www.redalyc.org/revista.oa?id=1933 Antíteses application/pdf Universidade Estadual de Londrina Antíteses (Brasil) Num.20 Vol.10