Saved in:
| Main Author: | Sergio Bolaños Cuellar |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | en |
| Published: |
Universidad Nacional de Colombia
2008
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=21911525014 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
V. S. Naipaul’s Exploration of India: A Reading of Land, People and the Self
by: Dr. B Mangalam
Published: (2021)
by: Dr. B Mangalam
Published: (2021)
Céline no salão dos independentes
by: Leda Tenório da Motta
Published: (2008)
by: Leda Tenório da Motta
Published: (2008)
Hare’s preference utilitarianism: an overview and critique
by: Mauro Cardoso Simões
Published: (2013)
by: Mauro Cardoso Simões
Published: (2013)
Batouala: véritable roman d'un faux ethnographe?
by: Pierre Philippe Fraiture
Published: (2005)
by: Pierre Philippe Fraiture
Published: (2005)
Meaning and fate of critique in the Ontological Turn
by: Daniel Pucciarelli
Published: (2022)
by: Daniel Pucciarelli
Published: (2022)
On Marcuse: critique, liberation, and reschooling in the radical pedagogy of Herbert Marcuse
by: Douglas M. Kellner
Published: (2011)
by: Douglas M. Kellner
Published: (2011)
The Influence of Changing Understanding of Power over Strategy: A Genealogical Essay
by: Philippe Dufort
Published: (2017)
by: Philippe Dufort
Published: (2017)
Créer, résister, écrire : art, imaginaire et engagement
by: Florent Gaudez
Published: (2018)
by: Florent Gaudez
Published: (2018)
A Rationale for a Translator-Centered, Process-Oriented Methodology for Translation Quality Assessment
by: Juan Guillermo Ramírez Giraldo
Published: (2005)
by: Juan Guillermo Ramírez Giraldo
Published: (2005)
Instruire ou étourdir les élèves? Réflexion critique sur l’idée qu’«il faut varier son enseignement»
by: Clermont Gauthier
Published: (2021)
by: Clermont Gauthier
Published: (2021)
Translation norms in the light of practical research in literary translation
by: Mercedes Enríquez-Aranda
Published: (2016)
by: Mercedes Enríquez-Aranda
Published: (2016)
REGARD CRITIQUE SUR LA « METHODE LIPMAN»: PHILOSOPHIE ET PEDAGOGIE EN ACTION
by: Pierre Lebuis
Published: (2005)
by: Pierre Lebuis
Published: (2005)
New Music and Institutional Critique
Published: (2023)
Published: (2023)
Discovering the Coulisses of Artistic Collaboration: A Genetic Reading of the English Translation of Saint-John Perse’s Poem Amers
by: Esa Christine Hartmann
Published: (2018)
by: Esa Christine Hartmann
Published: (2018)
An Overview of Translations in Gujarat: The World to Gujarat and Gujarat to the World
by: Mihir Dave
Published: (2018)
by: Mihir Dave
Published: (2018)
EFL Women-Learners Construction of the Discourse of Egalitarianism and Knowledge in Online-Talk-in-Interaction
by: Adriana Castañeda
Published: (2012)
by: Adriana Castañeda
Published: (2012)
UGLY TRANSLATIONS: ORTEGA Y GASSET’S IDEAS ON TRANSLATION WITHIN CONTEMPORARY TRANSLATION THEORIES
by: Pilar Ordóñez López
Published: (2008)
by: Pilar Ordóñez López
Published: (2008)
Pina Bausch's Dance Theater
by: Klein, Gabriele
Published: (2024)
by: Klein, Gabriele
Published: (2024)
French cars in Brazil, how two different worlds (Industry and Translation Studies) are (to be) linked
by: Jean-François Brunelière
Published: (2016)
by: Jean-François Brunelière
Published: (2016)
Performance de la Valeur
by: Fabio Kinas
Published: (2018)
by: Fabio Kinas
Published: (2018)
The purification of violence and the translation of fairy tales: a corpus-based study
by: Cybelle Safa Soares
Published: (2018)
by: Cybelle Safa Soares
Published: (2018)
De-Constructing the Keatsean Edifice of Imagination: A Study of Ode to a Nightingale
by: Subhadip Konar
Published: (2018)
by: Subhadip Konar
Published: (2018)
Exploring the meaning behind “Technical Translation”
by: D. Deepika
Published: (2016)
by: D. Deepika
Published: (2016)
Bildung dekonstruieren
by: Wartmann, Robert
Published: (2024)
by: Wartmann, Robert
Published: (2024)
Wie können wir den Schaden maximieren?
Published: (2021)
Published: (2021)
Symptoms of the Planetary Condition
Published: (2020)
Published: (2020)
Jorge Amado's political intervention project and his literary production in the 1950s
by: Lima, Ronaldo, et al.
Published: (2024)
by: Lima, Ronaldo, et al.
Published: (2024)
A Comparative Study of Manoj Das’s Akasara Isara (Odia) and The Escapist (English)
by: Ashwini Kumar Sahu
Published: (2022)
by: Ashwini Kumar Sahu
Published: (2022)
Stepping Into Others’ Shoes: A Cognitive Perspective on Target Audience Orientation in Written Translation
by: Matthias Apfelthaler
Published: (2014)
by: Matthias Apfelthaler
Published: (2014)
Translators vs Translatresses' Strategies: Ethical and Ideological Challenges
by: Vanessa Leonardi
Published: (2011)
by: Vanessa Leonardi
Published: (2011)
Decanonizing Cultural Myths: A Reading of Sanjukta Dasgupta's Lakshmi Unbound: A Soliloquy
by: Sayan Parial
Published: (2020)
by: Sayan Parial
Published: (2020)
Performative Acts in the Plays of Shakespeare
by: Deepshikha Dixit
Published: (2017)
by: Deepshikha Dixit
Published: (2017)
Kant's Philosophy of the Unconscious
by: Giordanetti, Piero, et al.
Published: (2017)
by: Giordanetti, Piero, et al.
Published: (2017)
Epistemology, translation and a path for meaning
by: Heidy Gutiérrez
Published: (2012)
by: Heidy Gutiérrez
Published: (2012)
BUSINESS AND TRANSLATION AS POWER GAMES: THE AUTOMOTIVE INDUSTRY IN BRAZIL
by: Jean-François Brunelière
Published: (2017)
by: Jean-François Brunelière
Published: (2017)
The role of Implicit Theories in the non-expert Translation Process
by: Marisa Presas Corbella
Published: (2014)
by: Marisa Presas Corbella
Published: (2014)
IDIOM AS A TRANSLATION TECHNIQUE: A THEORETICAL POSTULATE
by: Lucyna Harmon
Published: (2021)
by: Lucyna Harmon
Published: (2021)
Translation 'Going Social'? Challenges to the (Ivory) Tower of Babel
by: Michaela Wolf
Published: (2010)
by: Michaela Wolf
Published: (2010)
TRANSLATION MODALITIES: AN INVESTIGATION OF THE TRANSLATED SHORT STORY “DEZ DE DEZEMBRO”
by: Clara Peron da Silva Guedes
Published: (2017)
by: Clara Peron da Silva Guedes
Published: (2017)
MOZILLA IN P’URHÉPECHA: TRANSLATORS’ AGENCY IN A SOFTWARE TRANSLATION PROJECT
by: Tania Paola Hernandez-Hernandez
Published: (2022)
by: Tania Paola Hernandez-Hernandez
Published: (2022)
Similar Items
-
V. S. Naipaul’s Exploration of India: A Reading of Land, People and the Self
by: Dr. B Mangalam
Published: (2021) -
Céline no salão dos independentes
by: Leda Tenório da Motta
Published: (2008) -
Hare’s preference utilitarianism: an overview and critique
by: Mauro Cardoso Simões
Published: (2013) -
Batouala: véritable roman d'un faux ethnographe?
by: Pierre Philippe Fraiture
Published: (2005) -
Meaning and fate of critique in the Ontological Turn
by: Daniel Pucciarelli
Published: (2022)