Saved in:
| Main Author: | Georges Bastin |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | es |
| Published: |
Universidad de Antioquia
2003
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=255026028009 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
Revisión preliminar del estado actual de la traducción e interpretación oficial en Colombia
by: JUAN FELIPE ZULUAGA MOLINA
Published: (2020)
by: JUAN FELIPE ZULUAGA MOLINA
Published: (2020)
La formación de traductores en Hispanoamérica: un vistazo a los programas de grado en traducción en seis instituciones de Argentina, Colombia y Venezuela1
by: Norman Darío Gómez
Published: (2019)
by: Norman Darío Gómez
Published: (2019)
Traductores comprometidos con la independencia: el caso venezolano
by: Georges L. Bastin
Published: (2011)
by: Georges L. Bastin
Published: (2011)
Knut Hamsun en Hispanoamérica: hacia una revaloración
by: Zarina Martínez Børresen
Published: (2012)
by: Zarina Martínez Børresen
Published: (2012)
Técnicas de traducción jurídico-económica: evaluación y posibles aplicaciones de las notas del traductor
by: Esther Vázquez y del Árbol
Published: (2016)
by: Esther Vázquez y del Árbol
Published: (2016)
El viaje de la filosofía por los caminos de la traducción
by: Esperanza Tardáguila
Published: (2012)
by: Esperanza Tardáguila
Published: (2012)
La traducción «al revés» en el Quijote, II, 62
by: Alicia Villar Lecumberri
Published: (2020)
by: Alicia Villar Lecumberri
Published: (2020)
Formación para la profesionalización
by: BIBIANA CLAVIJO OLMOS
Published: (2009)
by: BIBIANA CLAVIJO OLMOS
Published: (2009)
Hacia una caracterización de los traductores e intérpretes en Colombia
by: John Jairo Giraldo-Ortiz
Published: (2020)
by: John Jairo Giraldo-Ortiz
Published: (2020)
Contemplar el horizonte: Dos traducciones hispanoamericanas del “Canto notturno di un pastore errante dell’Asia” de Giacomo Leopardi
by: Riccardo Franzetti
Published: (2018)
by: Riccardo Franzetti
Published: (2018)
El concepto de (re)traducción bajo el abordaje procesual: un estudio empírico-experimental basado en datos de registro de teclado y ratón
by: Gleiton Malta
Published: (2017)
by: Gleiton Malta
Published: (2017)
El homo translator y la expansión de los límites de la traducción
by: Álvaro Salazar-Valenzuela
Published: (2022)
by: Álvaro Salazar-Valenzuela
Published: (2022)
Creatividad y comunión en César Vallejo, autor y traductor
by: Rosario Valdivia Paz-Soldán
Published: (2010)
by: Rosario Valdivia Paz-Soldán
Published: (2010)
Criterios de traducción bíblica-litúrgica al tseltal, al náhuatl y al español minorizado: un paradigma de traducción activista
by: Lilia Irlanda Villegas Salas
Published: (2019)
by: Lilia Irlanda Villegas Salas
Published: (2019)
Octavio Paz: traducción y relaciones literarias
by: Celene García-Ávila
Published: (2014)
by: Celene García-Ávila
Published: (2014)
La traducción colectiva como proceso o producto. Reflexiones sobre el trabajo en colaboración a partir de casos de estudio concretos
by: Martha Celis-Mendoza
Published: (2019)
by: Martha Celis-Mendoza
Published: (2019)
Identidad profesional en estudiantes de traducción chilenos: posicionamiento, percepciones y valoraciones iniciales
by: Néstor Singer Contreras
Published: (2020)
by: Néstor Singer Contreras
Published: (2020)
El inglés como lengua pivote en la traducción audiovisual: industria y profesión en España
by: José Fernando Carrero Martín
Published: (2023)
by: José Fernando Carrero Martín
Published: (2023)
Baudelaire: traductor-auctoritas
by: Juan Zapata
Published: (2017)
by: Juan Zapata
Published: (2017)
Capacidad crítica en el aula de traducción: Wikipedia como entorno de aprendizaje
by: Ingrid Cáceres-Würsig
Published: (2024)
by: Ingrid Cáceres-Würsig
Published: (2024)
¿A qué español traducimos en México? La unidad/diversidad de la lengua española según una muestra de traductores mexicanos
by: Lucrecia Orensanz Escofet
Published: (2017)
by: Lucrecia Orensanz Escofet
Published: (2017)
LA TRADUCCIÓN DE VERBOS DE MOVIMIENTO DEL INGLÉS AL ESPAÑOL. UNA APLICACIÓN PRÁCTICA DE LA SEMÁNTICA COMPONENCIAL EN LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES
by: Rafael Saldívar Arreola
Published: (2015)
by: Rafael Saldívar Arreola
Published: (2015)
Taller Lasirén : formación en traducción como proyecto editorial*
by: Mónica María del Valle-Idárraga
Published: (2019)
by: Mónica María del Valle-Idárraga
Published: (2019)
«Los trabajos de Persiles y Sigismunda» en Alemania desde la Historia de la Traducción
by: María del Pino Valero
Published: (2019)
by: María del Pino Valero
Published: (2019)
La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción
by: Javiera Vergara Toro
Published: (2021)
by: Javiera Vergara Toro
Published: (2021)
ENTRE FORMACIÓN Y CERTIFICACIÓN: EL CASO COLOMBIANO
by: Sandra Bibiana Clavijo-Olmos
Published: (2023)
by: Sandra Bibiana Clavijo-Olmos
Published: (2023)
APROXIMACIONES PRELIMINARES AL HABITUS DE TRADUCTOR DE J. R. WILCOCK EN EDITORIALES ARGENTINAS (1945-1959)
by: Jeremías Bourbotte
Published: (2020)
by: Jeremías Bourbotte
Published: (2020)
¿Cómo transitar en el aula para adquirir la competencia traductora? Del aprendizaje por tareas al aprendizaje basado en proyectos1
by: Jimena Weinberg Alarcón
Published: (2019)
by: Jimena Weinberg Alarcón
Published: (2019)
Los estudios de traducción en la Universidad Veracruzana: un camino sin final
by: María del Pilar Ortiz Lovillo
Published: (2014)
by: María del Pilar Ortiz Lovillo
Published: (2014)
ANÁLISIS DEL DESEMPEÑO DE CANDIDATOS A TRADUCTOR E INTÉRPRETE OFICIAL EN COLOMBIA
by: Juan Felipe Zuluaga Molina
Published: (2018)
by: Juan Felipe Zuluaga Molina
Published: (2018)
“¿Sueles decir al hechicero: ‘Adivina para mí’?” – Funcionalidad gramatical en las traducciones al quechua de cinco confesionarios coloniales
by: Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz
Published: (2018)
by: Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz
Published: (2018)
Hacia un perfil profesional del traductor en Colombia
by: Gabriel Quiroz Herrera
Published: (2011)
by: Gabriel Quiroz Herrera
Published: (2011)
Hacia una formación en traducción especializada: realidades y desafíos
by: María Laura Perassi
Published: (2016)
by: María Laura Perassi
Published: (2016)
DIÁLOGO PÓSTUMO
by: JOHN JAIRO GÓMEZ MONTOYA
Published: (2008)
by: JOHN JAIRO GÓMEZ MONTOYA
Published: (2008)
Ideas lingüísticas en Hispanoamérica: el modelo de Espinosa Pólit
by: Alfonso Zamorano Aguilar
Published: (2013)
by: Alfonso Zamorano Aguilar
Published: (2013)
Avanzando en la investigación en didáctica de la traducción: vías metodológicas
by: Ana Gregorio Cano
Published: (2015)
by: Ana Gregorio Cano
Published: (2015)
La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducción
by: Miguel Vega
Published: (2013)
by: Miguel Vega
Published: (2013)
Los estudios de traducción en Hispanoamérica: un estudio bibliométrico de la producción publicada en revistas con filiación hispanoamericana
by: Francisco Javier Vargas Gómez
Published: (2017)
by: Francisco Javier Vargas Gómez
Published: (2017)
HACIA UNA CONCEPTUALIZACIÓN DEL LEGADO DEL TRADUCTOR
by: María Constanza Guzmán
Published: (2009)
by: María Constanza Guzmán
Published: (2009)
La historia de la traducción: su importancia para la traductología y su enseñanza mediante un programa didáctico multimedia y multilingüe
by: Jean Delisle
Published: (2003)
by: Jean Delisle
Published: (2003)
Similar Items
-
Revisión preliminar del estado actual de la traducción e interpretación oficial en Colombia
by: JUAN FELIPE ZULUAGA MOLINA
Published: (2020) -
La formación de traductores en Hispanoamérica: un vistazo a los programas de grado en traducción en seis instituciones de Argentina, Colombia y Venezuela1
by: Norman Darío Gómez
Published: (2019) -
Traductores comprometidos con la independencia: el caso venezolano
by: Georges L. Bastin
Published: (2011) -
Knut Hamsun en Hispanoamérica: hacia una revaloración
by: Zarina Martínez Børresen
Published: (2012) -
Técnicas de traducción jurídico-económica: evaluación y posibles aplicaciones de las notas del traductor
by: Esther Vázquez y del Árbol
Published: (2016)