Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Francisco Javier Sánchez Martín
Format: Artículo científico
Language:es
Published: Universitat de València 2014
Subjects:
Online Access:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=265134675009
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Lexicografía, Traducción y Terminología: Relaciones a partir de Della Geometria di Orontio Fineo tradotte da Cosimo Bartoli (Venetia, 1587) Francisco Javier Sánchez Martín Lengua y Literatura Geometría Traducción Oronce Finé Terminología Los libros matemáticos compuestos por el matemático francés Oronce Finé gozaron de una importante difusión en el siglo XVI, como evidencian las traducciones de su obra sobre geometría, óptica, geografía y astronomía: Protomathesis. Opus varium. Nuestro interés, en esta ocasión, se centra en Della Geometria, el segundo de los libros del volumen Opere di Orontio Fineo del Delfinato, divise in cinque parti, traducida por Cosimo Bartoli (Venetia, Francesco Franceschi Senese, 1587). Realizamos un estudio terminológico comparado entre el texto fuente y esta traducción italiana, lo que nos permitirá observar los procesos de convergencias léxicas propios de este léxico de origen grecolatino, por un lado, así como estudiar los neologismos formales y semánticos en este ámbito, por otro. Finalmente, constataremos el empleo de idénticos mecanismos para la difusión de este vocabulario científico, tanto en latín como en italiano. 2014 artículo científico 1889-4178 https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=265134675009 es http://www.redalyc.org/revista.oa?id=2651 MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación application/pdf Universitat de València MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación (España) Num.6