Saved in:
| Main Author: | Hilda Moreno |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | en |
| Published: |
Universidad Distrital Francisco José de Caldas
2013
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=305728570010 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
Discourse markers in the expository writing of Spanish university students
by: Ana Cristina Lahuerta Martínez
Published: (2004)
by: Ana Cristina Lahuerta Martínez
Published: (2004)
Business communication across three European cultures: A contrastive analysis of British, Spanish and Polish email writing
by: Rosa Giménez-Moreno
Published: (2013)
by: Rosa Giménez-Moreno
Published: (2013)
Spanish researchers' perceived difficulty writing research articles for English-medium journals: the impact of proficiency in English versus publication experience
by: Ana I. Moreno
Published: (2012)
by: Ana I. Moreno
Published: (2012)
Cross-linguistic investigation of Greek and Latin prefixes: Spanish and English contrastively
by: Begoña Montero-Fleta
Published: (2013)
by: Begoña Montero-Fleta
Published: (2013)
Combinatory potential of contrastive discourse markers in English and Lithuanian: a semantic functional analysis
by: Greta Maslauskienė
Published: (2020)
by: Greta Maslauskienė
Published: (2020)
Who’s educating the teacher educators? The role of self-study in teacher education practices (S-STEP) in advancing the research on the professional development of second language teacher educators and their pedagogies
by: Judy Sharkey
Published: (2018)
by: Judy Sharkey
Published: (2018)
Languages in contact: The influence of language activation and competing language patterns on translation performance
by: Maureen Ehrensberger-Dow
Published: (2005)
by: Maureen Ehrensberger-Dow
Published: (2005)
A contrastive analysis of the use of modal verbs in the expression of epistemic stance in Business Management research articles in English and Spanish
by: Ignacio Vázquez Orta
Published: (2010)
by: Ignacio Vázquez Orta
Published: (2010)
Some tips for improving Spanish-to-English legal translations
by: Daniel Kaplan
Published: (2011)
by: Daniel Kaplan
Published: (2011)
Autonomy in foreign language teacher education
by: CRISTINA FRODDEN
Published: (2001)
by: CRISTINA FRODDEN
Published: (2001)
‘Ageing youthfully’ or the rhetoric of medical English in advertising
by: Marisa Díez Arroyo
Published: (2014)
by: Marisa Díez Arroyo
Published: (2014)
The professional development of English language teachers in Colombia: A review of the literature
by: Ximena Paola Buendía
Published: (2019)
by: Ximena Paola Buendía
Published: (2019)
Kimberly L. Geeslin (ed.), The handbook of Spanish second language acquisition. Wiley-Blackwell, Malden, MA, 2014; xix + 553 pp.
by: Rosnátaly Avelino Sierra
Published: (2016)
by: Rosnátaly Avelino Sierra
Published: (2016)
Translation and Creativity; perspectives on creating writing and translation studies. Eugenia Loffredo and Manuela Perteghella. London and New York; Continuum, 2006, 197 pp
by: Evie Chabot
Published: (2009)
by: Evie Chabot
Published: (2009)
Analysing common mistakes in translations of tourist texts (Spanish, English and German)
by: Isabel Durán Muñoz
Published: (2012)
by: Isabel Durán Muñoz
Published: (2012)
Hedging: An exploratory study of pragmatic transfer in nonnative English readers' rhetorical preferences
by: Rosa Alonso Alonso
Published: (2012)
by: Rosa Alonso Alonso
Published: (2012)
Foreign language teacher’s competencies —Beliefs among the educational community. A book review
by: Santiago Velásquez Tangarife
Published: (2016)
by: Santiago Velásquez Tangarife
Published: (2016)
A genre-based study of biomedical editorials and letters to the editor: a contrastive analysis
by: Esther Vázquez y del Árbol
Published: (2005)
by: Esther Vázquez y del Árbol
Published: (2005)
Escrituras en contraste: Femenino/masculino en la literatura mexicana del siglo XX
by: Nora Lizet Castillo Aguirre
Published: (2004)
by: Nora Lizet Castillo Aguirre
Published: (2004)
Deep into the discourse of the Spanish crisis: The deployment of English lexical incorporations to translate the untranslatable
by: María Ángeles Orts
Published: (2012)
by: María Ángeles Orts
Published: (2012)
Sixteenth-Century Italian, French, Spanish and English Language Learning Material. A Bibliographical Study
by: Rocío C. Sumillera
Published: (2013)
by: Rocío C. Sumillera
Published: (2013)
Cross-linguistic influence in the writing of an Italian learner of English as a foreign language: An exploratory study
by: Claudia Marcela Chapetón
Published: (2008)
by: Claudia Marcela Chapetón
Published: (2008)
Reseña "The psychology of second language acquisition" de Zoltán Dörnyei
by: Carlos Mayora
Published: (2010)
by: Carlos Mayora
Published: (2010)
Pedagogical Specialised Lexicography: The representation of meaning in English and Spanish business dictionaries
by: Ángel Felices Lago
Published: (2009)
by: Ángel Felices Lago
Published: (2009)
Literate action, writing and genre studies: Interview with Charles Bazerman
by: Désirée Motta Roth
Published: (2015)
by: Désirée Motta Roth
Published: (2015)
A cross-cultural comparison of nonverbal teacher immediacy and foreign language anxiety in Chilean and Russian English language classrooms
by: Tammy Gregersen
Published: (2006)
by: Tammy Gregersen
Published: (2006)
Interview with the American lexicographer John Rigdon about languages, translation and the literary production in Haiti
by: Yéo N’Gana
Published: (2017)
by: Yéo N’Gana
Published: (2017)
Culture-based text analysis in translation. A vision for comprehension
by: Qassem Mutahar
Published: (2019)
by: Qassem Mutahar
Published: (2019)
Translating English WOMAN IS AN ANIMAL metaphors: Spanish native speakers’ associations with novel metaphors
by: Kristina Fernandes
Published: (2021)
by: Kristina Fernandes
Published: (2021)
Quotation marks in advanced language acquisition: A reading time experiment on English pure quotation
by: Marcel Schlechtweg
Published: (2022)
by: Marcel Schlechtweg
Published: (2022)
La paideia de Miguel Ángel Sobrino Ordóñez
by: Hilda Naessens
Published: (2013)
by: Hilda Naessens
Published: (2013)
A comparison of oral evaluation ratings by native English speaker teachers and non-native English speaker teachers
by: Brittany Baitman
Published: (2013)
by: Brittany Baitman
Published: (2013)
"These forecasts may be substantially different from actual results." The use of epistemic modal markers in English and German original letters to shareholders and in English-German translations
by: Svenja Kranich
Published: (2012)
by: Svenja Kranich
Published: (2012)
Attribution of responsibility by Spanish and English speakers: How native language affects our social judgments
by: Richard Tillman
Published: (2013)
by: Richard Tillman
Published: (2013)
Applying rhetorical analysis to processing technical documents
by: Bell Manrique-Losada
Published: (2019)
by: Bell Manrique-Losada
Published: (2019)
La concepción de la muerte en México durante el virreinato
by: Hilda Lagunas Ruiz
Published: (2010)
by: Hilda Lagunas Ruiz
Published: (2010)
Transcripción paleográfica de un testamento del siglo XVII
by: Hilda Lagunas Ruiz
Published: (2009)
by: Hilda Lagunas Ruiz
Published: (2009)
Vida cotidiana y laboral en las haciendas de Zinacantepec, siglos xix y xx
by: Hilda Lagunas Ruiz
Published: (2011)
by: Hilda Lagunas Ruiz
Published: (2011)
Baptista, Barbara O. & Watkins, Michael. English with a Latin Beat. Studies in Portuguese/Spanish - English Interphonology. Studies in Bilingualism 31. John Benjamins, 2006.
by: Walcir Cardoso
Published: (2008)
by: Walcir Cardoso
Published: (2008)
The lexicon of oral mediation in a contrastative and historical study I: the case of [Interpret-]
by: Juan José Calvo García de Leonardo
Published: (2006)
by: Juan José Calvo García de Leonardo
Published: (2006)
Similar Items
-
Discourse markers in the expository writing of Spanish university students
by: Ana Cristina Lahuerta Martínez
Published: (2004) -
Business communication across three European cultures: A contrastive analysis of British, Spanish and Polish email writing
by: Rosa Giménez-Moreno
Published: (2013) -
Spanish researchers' perceived difficulty writing research articles for English-medium journals: the impact of proficiency in English versus publication experience
by: Ana I. Moreno
Published: (2012) -
Cross-linguistic investigation of Greek and Latin prefixes: Spanish and English contrastively
by: Begoña Montero-Fleta
Published: (2013) -
Combinatory potential of contrastive discourse markers in English and Lithuanian: a semantic functional analysis
by: Greta Maslauskienė
Published: (2020)