Salvato in:
| Autore principale: | Hussein Al Duweiri |
|---|---|
| Natura: | Artículo científico |
| Lingua: | es |
| Pubblicazione: |
Universidad del Zulia
2016
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=31048480004 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi
La traducción español-árabe y árabe-español: panorama y perspectiva intercultural
di: Miloud El Bohdidi
Pubblicazione: (2017)
di: Miloud El Bohdidi
Pubblicazione: (2017)
La casa de los espíritus de Isabel Allende entre el original y sus dos traducciones al árabe
di: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Pubblicazione: (2023)
di: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Pubblicazione: (2023)
El texto expositivo y su escritura
di: Teodoro Álvarez Angulo
Pubblicazione: (2010)
di: Teodoro Álvarez Angulo
Pubblicazione: (2010)
Errores de traducción de los estudiantes egipcios en textos periodísticos informativos*
di: SHAIMAA RADWAN
Pubblicazione: (2023)
di: SHAIMAA RADWAN
Pubblicazione: (2023)
La recreación de la voz femenina en dos traducciones al árabe de Como agua para chocolate (1989) de Laura Esquivel
di: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Pubblicazione: (2020)
di: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Pubblicazione: (2020)
El error gramatical en la traducción de prensa al árabe. Estudio y análisis
di: Moulay-Lahssan Baya Essayahi
Pubblicazione: (2015)
di: Moulay-Lahssan Baya Essayahi
Pubblicazione: (2015)
La traducción de noticias y la creatividad periodística de Gilberto Owen en El Tiempo de Bogotá a través de prácticas de reescritura
di: Celene García-Ávila
Pubblicazione: (2021)
di: Celene García-Ávila
Pubblicazione: (2021)
Escritura expositiva en tres niveles de escolaridad: coherencia y dominio de recursos lingüísticos
di: Soledad Concha
Pubblicazione: (2010)
di: Soledad Concha
Pubblicazione: (2010)
Sex Education: subtitular el argot sexual en español peninsular y latino*
di: ANTONELLA DE LAURENTIIS
Pubblicazione: (2023)
di: ANTONELLA DE LAURENTIIS
Pubblicazione: (2023)
Sexo, lengua y traducción: análisis de los subtítulos en español peninsular y en italiano de la serie Sex Education
di: Antonella De Laurentiis
Pubblicazione: (2024)
di: Antonella De Laurentiis
Pubblicazione: (2024)
Cómo diseñar situaciones de aprendizaje para la construcción y la evaluación de textos expositivos en el aula
di: Yamira Chacón Contreras
Pubblicazione: (2005)
di: Yamira Chacón Contreras
Pubblicazione: (2005)
COMPRENSIÓN DE TEXTOS EXPOSITIVOS: CONSIDERACIONES TEÓRICAS Y PEDAGÓGICAS
di: Norma Alicia VEGA LÓPEZ
Pubblicazione: (2017)
di: Norma Alicia VEGA LÓPEZ
Pubblicazione: (2017)
Sistemas de actividades para la construcción del texto expositivo escrito: una experiencia en el primer año de la carrera en Español de la Universidad de Panamá
di: MSc. Diameya del Carmen Domínguez
Pubblicazione: (2020)
di: MSc. Diameya del Carmen Domínguez
Pubblicazione: (2020)
Redacción de textos expositivos: Una propuesta pedagógica
di: Lourdes Díaz Blanca
Pubblicazione: (2005)
di: Lourdes Díaz Blanca
Pubblicazione: (2005)
El aprendizaje de los usos expositivos del lenguaje
di: Angélica Sepúlveda
Pubblicazione: (2010)
di: Angélica Sepúlveda
Pubblicazione: (2010)
Comprensión oral y escrita: efectos de la estructura textual
di: Marina Ferroni
Pubblicazione: (2022)
di: Marina Ferroni
Pubblicazione: (2022)
LENGUAJE OFENSIVO EN EL SUBTITULADO EN ESPAÑOL: ESTUDIO DE CASO DE LA SERIE THEM
di: Inés Garbarino Britos
Pubblicazione: (2022)
di: Inés Garbarino Britos
Pubblicazione: (2022)
LA DISTANCIA ENTRE LA ELIPSIS Y EL REFERENTE EN LA LECTURA DE TEXTOS EXPOSITIVOS ESCRITOS EN INGLÉS COMO L2
di: Mahly J. Martínez
Pubblicazione: (2007)
di: Mahly J. Martínez
Pubblicazione: (2007)
Diferencias en los índices de subordinación en textos expositivos y argumentativos escritos en japonés y español
di: Edinson Muñoz Arias
Pubblicazione: (2014)
di: Edinson Muñoz Arias
Pubblicazione: (2014)
DETALLES SEDUCTORES RELEVANTES E IRRELEVANTES EN UN TEXTO EXPOSITIVO: EFECTOS SOBRE LA COMPRENSIÓN Y EL RECUERDO EN LECTORES CON BAJO CONOCIMIENTO PREVIO
di: Gastón Saux
Pubblicazione: (2014)
di: Gastón Saux
Pubblicazione: (2014)
Análisis de textos expositivos producidos por estudiantes universitarios desde la perspectiva lingüística discursiva
di: Ernesto Ilich Marín
Pubblicazione: (2004)
di: Ernesto Ilich Marín
Pubblicazione: (2004)
Dificultades en la Comprensión de Textos Expositivos en Niños de los Primeros Grados de la Escuela Primaria
di: Mariela Vanesa De Mier
Pubblicazione: (2015)
di: Mariela Vanesa De Mier
Pubblicazione: (2015)
Rol mediador docente en la comprensión de textos
di: Sandra Milena García González
Pubblicazione: (2014)
di: Sandra Milena García González
Pubblicazione: (2014)
Fijaciones visuales y caracteres: incidencias en la comprensión de textos expositivos
di: Rodolfo Antonio Padilla-Berdugo
Pubblicazione: (2022)
di: Rodolfo Antonio Padilla-Berdugo
Pubblicazione: (2022)
Textos expositivos, una práctica de lectura para fortalecer la comprensión lectora
di: María Elizabeth Bustamante
Pubblicazione: (2019)
di: María Elizabeth Bustamante
Pubblicazione: (2019)
ELABORACIÓN DE UN INSTRUMENTO PARA MEDIR COMPRENSIÓN LECTORA EN NIÑOS DE OCTAVO AÑO BÁSICO
di: Carlos Ramos Morales
Pubblicazione: (2006)
di: Carlos Ramos Morales
Pubblicazione: (2006)
Comprensión de textos expositivos académicos en e-book Reader y en papel: Influencia del conocimiento previo de dominio y la aptitud verbal
di: Silvia Piovano
Pubblicazione: (2018)
di: Silvia Piovano
Pubblicazione: (2018)
As redes sociais e os novos fluxos de agendamento: uma análise da cobertura da Al Jazeera sobre a Primavera Árabe
di: Gustavo Chaves Lopes
Pubblicazione: (2013)
di: Gustavo Chaves Lopes
Pubblicazione: (2013)
Evaluación de resúmenes en español con Análisis Semántico Latente: Una implementación posible
di: René Venegas
Pubblicazione: (2011)
di: René Venegas
Pubblicazione: (2011)
Producción de inferencias explicativas en la comprensión de textos expositivos: el papel de la aptitud verbal, la memoria de trabajo y la atención selectiva
di: Juan Pablo Barreyro
Pubblicazione: (2023)
di: Juan Pablo Barreyro
Pubblicazione: (2023)
Uso estratégico de representaciones pictóricas en un texto de ciencias con un detalle seductor en lectores con bajo conocimiento previo
di: Gastón Saux
Pubblicazione: (2015)
di: Gastón Saux
Pubblicazione: (2015)
PROCESO DE PRODUCCIÓN TEXTUAL EN UN TALLER DE ESCRITURA VIRTUAL PARA ESTUDIANTES DE QUINTO GRADO
di: Esmeralda Silva Jaimes
Pubblicazione: (2019)
di: Esmeralda Silva Jaimes
Pubblicazione: (2019)
Evaluación de una intervención didáctica basada en estrategias para la comprensión de textos expositivos en estudiantes de un Centro Integral de Adultos
di: Beatriz Arancibia G
Pubblicazione: (2010)
di: Beatriz Arancibia G
Pubblicazione: (2010)
A função epistémica da escrita: aprendizagens de conteúdos e de escrita associadas ao trabalho de projeto em Estudo do Meio
di: Teresa Costa-Pereira
Pubblicazione: (2019)
di: Teresa Costa-Pereira
Pubblicazione: (2019)
The First Sicilian School of Translators
di: Daniele Molinini
Pubblicazione: (2009)
di: Daniele Molinini
Pubblicazione: (2009)
Militância, imaginário social e narrativas jornalísticas: As representações simbólicas sobre membros dos grupos de resistência à ditadura nas notícias sobre o passado militante da presidente Dilma Roussef
di: Gabriella Nunes de Gouvêa
Pubblicazione: (2014)
di: Gabriella Nunes de Gouvêa
Pubblicazione: (2014)
Potenciar la encodificación lectora, un reto desde la psicolingüística
di: FLOR LUCÍA PEDROZA ARIAS
Pubblicazione: (2007)
di: FLOR LUCÍA PEDROZA ARIAS
Pubblicazione: (2007)
Medios alternativos como respuesta al proceso de homogeneización informativa. La prensa gallega
di: Lorena Arévalo Iglesias
Pubblicazione: (2014)
di: Lorena Arévalo Iglesias
Pubblicazione: (2014)
Místicas españolas del Siglo de Oro en el Imperio Otomano: siete manuscritos árabes hallados en Alepo (Siria)
di: Francisco del Río Sánchez
Pubblicazione: (2015)
di: Francisco del Río Sánchez
Pubblicazione: (2015)
Lengua e ideología: la oralidad prefabricada en árabe, ¿en qué árabe?: Identidad, verosimilitud y diglosia.
di: Lucía Molina
Pubblicazione: (2017)
di: Lucía Molina
Pubblicazione: (2017)
Documenti analoghi
-
La traducción español-árabe y árabe-español: panorama y perspectiva intercultural
di: Miloud El Bohdidi
Pubblicazione: (2017) -
La casa de los espíritus de Isabel Allende entre el original y sus dos traducciones al árabe
di: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Pubblicazione: (2023) -
El texto expositivo y su escritura
di: Teodoro Álvarez Angulo
Pubblicazione: (2010) -
Errores de traducción de los estudiantes egipcios en textos periodísticos informativos*
di: SHAIMAA RADWAN
Pubblicazione: (2023) -
La recreación de la voz femenina en dos traducciones al árabe de Como agua para chocolate (1989) de Laura Esquivel
di: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Pubblicazione: (2020)