Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | |
| Published: |
Universidade Federal do Rio de Janeiro
2009
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=33013423006 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Best-sellers em tradução: o substrato cultural internacional Marie Helene Catherine Torres Lengua y Literatura best Venuti sellers Tradução Casanova Mostramos neste artigo, de um lado, como texto e metatexto são diferentemente tratados quando se trata de best-sellers internacionais,isto é, best-sellers construídos para serem best-sellers traduzidos e, do outro lado, como, a partir de características específicas, os best-sellers traduzidos seguem um modelo sistematizado até chegar ao que Venuti chama de efeito de transparência. 2009 artículo científico 1517-106X https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=33013423006 http://www.redalyc.org/revista.oa?id=330 Alea: Estudos Neolatinos application/pdf Universidade Federal do Rio de Janeiro Alea: Estudos Neolatinos (Brasil) Num.2 Vol.11