Saved in:
| Main Author: | Andréa Michiles Lemos |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | pt |
| Published: |
Universidade Federal de Minas Gerais
2014
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=339832472017 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
OS ESTUDOS DA TRADUÇÃO E DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS: NOVO CAMPO DISCIPLINAR EMERGENTE?
by: Carlos Henrique Rodrigues
Published: (2015)
by: Carlos Henrique Rodrigues
Published: (2015)
A TRADUÇÃO COMO ATO HERMENÊUTICO
by: Albeiro Mejia Trujillo
Published: (2010)
by: Albeiro Mejia Trujillo
Published: (2010)
INTÉRPRETE SURDO DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: O NOVO CAMPO DE TRADUÇÃO / INTERPRETAÇÃO CULTURAL E SEU DESAFIO
by: Ana Regina Campello
Published: (2014)
by: Ana Regina Campello
Published: (2014)
DESCAMINHOS DA LEITURA COMO ESCRITA E TRADUÇÃO: UMA INTERPRETAÇÃO DE “O RECADO DO MORRO”, DE JOÃO GUIMARÃES ROSA
by: Susana Kampff Lages
Published: (2014)
by: Susana Kampff Lages
Published: (2014)
REFLEXÕES SOBRE A TIPOLOGIA DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS
by: Maria Cristina Pires Pereira
Published: (2015)
by: Maria Cristina Pires Pereira
Published: (2015)
O MERCADO DE TRABALHO DE TRADUTORES E DE INTÉRPRETES DE LIBRAS-PORTUGUÊS: UMA REVISÃO DE PUBLICAÇÕES RECENTES
by: Renata Cristina Vilaça Cruz
Published: (2022)
by: Renata Cristina Vilaça Cruz
Published: (2022)
DA FORMAÇÃO COMUNITÁRIA À FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA (E VICE E VERSA): NOVO PERFIL DOS TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS NO CONTEXTO BRASILEIRO
by: Vanessa Regina de Oliveira Martins
Published: (2015)
by: Vanessa Regina de Oliveira Martins
Published: (2015)
AS MODALIDADES DE TRADUÇÃO APLICADAS À INTERPRETAÇÃO EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA
by: Silvana Nicoloso
Published: (2015)
by: Silvana Nicoloso
Published: (2015)
TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUA GESTUAL/ DE SINAIS EM PORTUGAL E NO BRASIL: FUNÇÃO, FORMAÇÃO, DEVERES E RESPONSABILIDADES/ ATRIBUIÇÕES
by: Huber Kline Guedes Lobato
Published: (2022)
by: Huber Kline Guedes Lobato
Published: (2022)
AS PESQUISAS BRASILEIRAS SOBRE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS: OS ETILS NA PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO
by: Carlos Henrique Rodrigues
Published: (2023)
by: Carlos Henrique Rodrigues
Published: (2023)
Un estudio sobre la fraseología y los refranes saleños
by: Marcos Alama
Published: (2015)
by: Marcos Alama
Published: (2015)
TEORIA INTERPRETATIVA DA TRADUÇÃO E TEORIA DOS MODELOS DOS ESFORÇOS NA INTERPRETAÇÃO: PROPOSIÇÕES FUNDAMENTAIS E INTER-RELAÇÕES
by: Evandro Lisboa Freire
Published: (2008)
by: Evandro Lisboa Freire
Published: (2008)
Aproximación a la fraseología de los inmigrantes (comparación de los materiales del corpus ISPIE y del corpus PRESEEA-Granada)
by: Marcin Sosinski
Published: (2010)
by: Marcin Sosinski
Published: (2010)
LINEAR, ADAPTATIVO OU INTERPRETATIVO? COMPREENDENDO A DINÂMICA DA FORMAÇÃO DE ESTRATÉGIAS EM PEQUENAS EMPRESAS
by: Lucilaine Maria Pascuci
Published: (2018)
by: Lucilaine Maria Pascuci
Published: (2018)
Hacia la construcción de un diccionario fraseológico multilingüe en línea español-croata-italiano: presentación y fundamentación metodológica.
by: Pilar Valero Fernández
Published: (2021)
by: Pilar Valero Fernández
Published: (2021)
FRASEOLOGIAS ZOONÍMICAS RELATIVAS A PEIXES, CETACEOS E CRUSTACEOS: UM ESTUDO COMPARATIVO ENTRE O PORTUGUÊS DO BRASIL E O ALEMÃO
by: Tito Lívio Cruz Romão
Published: (2013)
by: Tito Lívio Cruz Romão
Published: (2013)
THEORETICAL AND METHODOLOGICAL CONSIDERATIONS FOR AN INTERDISCIPLINARY RESEARCH IN PHRASEOLOGY
by: Alfaro Echevarria, Luis Alberto
Published: (2023)
by: Alfaro Echevarria, Luis Alberto
Published: (2023)
CONSIDERACIONES TEÓRICAS Y METODOLÓGICAS PARA UNA INVESTIGACIÓN FRASEOLÓGICA INTERDISCIPLINAR
by: Luis Alberto Alfaro Echevarria
Published: (2023)
by: Luis Alberto Alfaro Echevarria
Published: (2023)
O entrelugar da tradução literária: as exigências do mercado editorial e suas implicações na formação de identidades culturais
by: Sinara de Oliveira Branco
Published: (2016)
by: Sinara de Oliveira Branco
Published: (2016)
O entrelugar da tradução literária: as exigências do mercado editorial e suas implicações na formação de identidades culturais
by: Sinara de Oliveira Branco
Published: (2016)
by: Sinara de Oliveira Branco
Published: (2016)
Da Epistemologia da Interpretação à Ontologia da Compreensão: Gadamer e a tradição como background para o engajamento no mundo (ou: uma crítica ao juiz solipsista tupiniquim)
by: Lenio Luiz Streck
Published: (2015)
by: Lenio Luiz Streck
Published: (2015)
El campo conceptual de la ‘claridad’ en el discurso hablado desde un enfoque cognitivo en la fraseología bilingüe (alemán-español)
by: Ana Mansilla Pérez
Published: (2014)
by: Ana Mansilla Pérez
Published: (2014)
FRASEOLOGIAS NO ENSINO DE TRADUÇÃO
by: Luciane Leipnitz
Published: (2013)
by: Luciane Leipnitz
Published: (2013)
A hermenêutica gadameriana e a tradição como background para o engajamento no mundo
by: Maiquel Angelo Dezordi Wermuth
Published: (2015)
by: Maiquel Angelo Dezordi Wermuth
Published: (2015)
O estudo do tratamento da informação nos livros didáticos das séries iniciais do ensino fundamental
by: Maria Patrícia Freitas de Lemos
Published: (2006)
by: Maria Patrícia Freitas de Lemos
Published: (2006)
Tecendo a Colcha de Retalhos: a bricolagem como alternativa para a pesquisa educacional
by: Marcos Garcia Neira
Published: (2012)
by: Marcos Garcia Neira
Published: (2012)
A tradução de jogos de palavras em um corpus literário: uma revisão do modelo de Delabastita com o auxílio da linguística de corpus
by: Nilson Roberto Barros da Silva
Published: (2019)
by: Nilson Roberto Barros da Silva
Published: (2019)
Léxico fraseológico en el habla de Mérida
by: Valmore Agelvis
Published: (2009)
by: Valmore Agelvis
Published: (2009)
UNIDADES FRASEOLÓGICAS DE ESTRUCTURA VERBO + OBJETO DIRECTO DEL ÁMBITO SEMÁNTICO 'HABLAR' EN EL ESPAÑOL POPULAR E INFORMAL DE SANTIAGO DE CHILE. PROPUESTA DE UNA TAXONOMÍA SINTÁCTICO-SEMÁNTICA (PRIMERA PARTE)
by: Mauricio Fuenzalida E.
Published: (2007)
by: Mauricio Fuenzalida E.
Published: (2007)
LA EXPRESIÓN FRASEOLÓGICA VERBAL EN EL DISCURSO INFORMATIVO DEL ESPAÑOL ACTUAL
by: Ángel Cervera Rodríguez
Published: (2017)
by: Ángel Cervera Rodríguez
Published: (2017)
UNIDADES FRASEOLÓGICAS DE ESTRUCTURA VERBO + OBJETO DIRECTO DEL ÁMBITO SEMÁNTICO 'HABLAR' EN EL ESPAÑOL POPULAR E INFORMAL DE SANTIAGO DE CHILE. PROPUESTA DE UNA TAXONOMÍA SINTÁCTICO-SEMÁNTICA (SEGUNDA PARTE)
by: Mauricio Fuenzalida E.
Published: (2007)
by: Mauricio Fuenzalida E.
Published: (2007)
(Re)pensando o conceito de tradução indireta em obras literárias
by: Vanessa Lopes Lourenço Hanes
Published: (2019)
by: Vanessa Lopes Lourenço Hanes
Published: (2019)
Escritores, relação com a escrita e experiência: um campo em educação artística
by: Paulo Nogueira
Published: (2018)
by: Paulo Nogueira
Published: (2018)
Las locuciones adjetivales en cinco diccionarios de la lengua español
by: LUIS FERNANDO NIETO RUIZ
Published: (2014)
by: LUIS FERNANDO NIETO RUIZ
Published: (2014)
La fraseología en la clase de lengua extranjera: ¿misión imposible?
by: Larissa Timofeeva Timofeev
Published: (2013)
by: Larissa Timofeeva Timofeev
Published: (2013)
SABER LEER, APRENDER A LEER
by: Hebe Tizio
Published: (2009)
by: Hebe Tizio
Published: (2009)
ANÁLISIS REFERENCIAL DE ALGUNAS FRASES VERBALES SOBRE MORIR DEL ESPAÑOL MEXICANO EN LOS CORPUS CORDE Y CREA
by: Marco Antonio Pérez Durán
Published: (2013)
by: Marco Antonio Pérez Durán
Published: (2013)
OMISSÕES NA INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA
by: Diego Mauricio Barbosa
Published: (2015)
by: Diego Mauricio Barbosa
Published: (2015)
A adaptação como procedimento técnico de tradução: uma leitura descritiva do Hamlet em quadrinhos brasileiro
by: Marcel Alvaro de Amorim
Published: (2013)
by: Marcel Alvaro de Amorim
Published: (2013)
"Prostituta" ou "mulher sagrada"? A tradutologia de Antoine Berman e a tradução da Bíblia
by: Luiz José Dietrich
Published: (2016)
by: Luiz José Dietrich
Published: (2016)
Similar Items
-
OS ESTUDOS DA TRADUÇÃO E DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS: NOVO CAMPO DISCIPLINAR EMERGENTE?
by: Carlos Henrique Rodrigues
Published: (2015) -
A TRADUÇÃO COMO ATO HERMENÊUTICO
by: Albeiro Mejia Trujillo
Published: (2010) -
INTÉRPRETE SURDO DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: O NOVO CAMPO DE TRADUÇÃO / INTERPRETAÇÃO CULTURAL E SEU DESAFIO
by: Ana Regina Campello
Published: (2014) -
DESCAMINHOS DA LEITURA COMO ESCRITA E TRADUÇÃO: UMA INTERPRETAÇÃO DE “O RECADO DO MORRO”, DE JOÃO GUIMARÃES ROSA
by: Susana Kampff Lages
Published: (2014) -
REFLEXÕES SOBRE A TIPOLOGIA DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS
by: Maria Cristina Pires Pereira
Published: (2015)