Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | pt |
| Published: |
Universidade de São Paulo
2005
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=386641443021 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1866817655030153216 |
|---|---|
| author | Bibiana Teixeira de Almeida |
| author_facet | Bibiana Teixeira de Almeida |
| contents | O trabalho de tradutor como fonte para constituição de base de dados Bibiana Teixeira de Almeida Lengua y Literatura Tradução terminologia digitalização de base de dados O presente artigo visa a relatar o trabalho desenvolvido durante o projeto de iniciação científica “O trabalho de tradutor como fonte para a constituição de base de dados”. Através da documentação, recuperação e digitalização do glossário pessoal e de parte do acervo de livros de traduções do falecido tradutor público Gustavo Lohnefink, o referido projeto de pes- quisa teve por objetivo principal constituir uma base de dados digital de ter- mos técnicos para o par de línguas alemão – português e colocá-lo à disposição de tradutores(as). Para tanto, foi necessário o desenvolvimento de uma metodologia específica, aqui relatada, que poderá servir como ponto de parti- da para o tratamento e a recuperação de acervos semelhantes. 2005 artículo científico 1982-8837 https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=386641443021 pt http://www.redalyc.org/revista.oa?id=3866 Pandaemonium Germanicum. Revista de Estudos Germanísticos application/pdf Universidade de São Paulo Pandaemonium Germanicum. Revista de Estudos Germanísticos (Brasil) Num.9 |
| format | Artículo científico |
| id | redalyc_386641443021 |
| language | pt |
| publishDate | 2005 |
| publisher | Universidade de São Paulo |
| spellingShingle | O trabalho de tradutor como fonte para constituição de base de dados Bibiana Teixeira de Almeida Lengua y Literatura Tradução terminologia digitalização de base de dados O trabalho de tradutor como fonte para constituição de base de dados Bibiana Teixeira de Almeida Lengua y Literatura Tradução terminologia digitalização de base de dados O presente artigo visa a relatar o trabalho desenvolvido durante o projeto de iniciação científica “O trabalho de tradutor como fonte para a constituição de base de dados”. Através da documentação, recuperação e digitalização do glossário pessoal e de parte do acervo de livros de traduções do falecido tradutor público Gustavo Lohnefink, o referido projeto de pes- quisa teve por objetivo principal constituir uma base de dados digital de ter- mos técnicos para o par de línguas alemão – português e colocá-lo à disposição de tradutores(as). Para tanto, foi necessário o desenvolvimento de uma metodologia específica, aqui relatada, que poderá servir como ponto de parti- da para o tratamento e a recuperação de acervos semelhantes. 2005 artículo científico 1982-8837 https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=386641443021 pt http://www.redalyc.org/revista.oa?id=3866 Pandaemonium Germanicum. Revista de Estudos Germanísticos application/pdf Universidade de São Paulo Pandaemonium Germanicum. Revista de Estudos Germanísticos (Brasil) Num.9 |
| title | O trabalho de tradutor como fonte para constituição de base de dados |
| topic | Lengua y Literatura Tradução terminologia digitalização de base de dados |
| url | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=386641443021 |