Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | Bárbara Sesso Carneiro |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Sprache: | pt |
| Veröffentlicht: |
Universidade de São Paulo
2014
|
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=405641280016 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge
Tradução, reescrita e manipulação da fama literária de André Lefevere
von: Cristina Carneiro Rodrigues
Veröffentlicht: (2011)
von: Cristina Carneiro Rodrigues
Veröffentlicht: (2011)
Palabras preliminares
von: Sarissa Carneiro
Veröffentlicht: (2013)
von: Sarissa Carneiro
Veröffentlicht: (2013)
Shields, Carol. Bondade. Tradução de Beatriz Horta. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2007, 271 p.
von: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Veröffentlicht: (2017)
von: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Veröffentlicht: (2017)
LEAL, Alice. Is the Glass Half Empty or Half Full? Reflections on Translation Theory and Practice in Brazil. Berlin: Frank & Timme.
von: Cristina Carneiro Rodrigues
Veröffentlicht: (2015)
von: Cristina Carneiro Rodrigues
Veröffentlicht: (2015)
Viana, V.; Tagnin, S. E. O. (Org.). Corpora na Tradução. São Paulo: Hub Editorial, 2015. 331p
von: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Veröffentlicht: (2015)
von: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Veröffentlicht: (2015)
ENTREVISTA COM FELIPE JOSÉ LINDOSO
von: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Veröffentlicht: (2020)
von: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Veröffentlicht: (2020)
Cristina M. T. Stevens e Tania Navarro Swain (orgs.) - A construção dos corpos: perspectivas feministas. Florianópolis: Editora Mulheres, 2008.
von: Maria Elizabeth Ribeiro Carneiro
Veröffentlicht: (2009)
von: Maria Elizabeth Ribeiro Carneiro
Veröffentlicht: (2009)
Implicações linguísticas e textuais para os estudos terminológicos: por uma terminologia textual
von: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Veröffentlicht: (2018)
von: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Veröffentlicht: (2018)
"Alguien te hablará de los tiempos oscuros": memoria, telemaquia y trasmisión de nuestro pasado reciente
von: Sarissa Carneiro
Veröffentlicht: (2006)
von: Sarissa Carneiro
Veröffentlicht: (2006)
Adichie, C. Ngozi. Sejamos todos feministas. Tradução de Christina Baum. São Paulo: Companhia das Letras, 2015, 63 p.
von: Tom Jones da Silva Carneiro
Veröffentlicht: (2017)
von: Tom Jones da Silva Carneiro
Veröffentlicht: (2017)
PLATH, Sylvia. A redoma de vidro. Tradução de Chico Mattoso. São Paulo: Globo, 2014. 280 p.
von: Bárbara Costa Ribeiro
Veröffentlicht: (2017)
von: Bárbara Costa Ribeiro
Veröffentlicht: (2017)
LESSING, Gotthold Ephraim: Natán el Sabio. Traducción de Susana Barón Weber. Edición de Isabel García Adánez. Bienza: Sevilla 2009. Serie “Textos Literarios Bilingües”, no 9. 461 pp.
von: Bárbara VALDÉS
Veröffentlicht: (2011)
von: Bárbara VALDÉS
Veröffentlicht: (2011)
Reseña a Rodríguez Ochoa, Patricia & Gómez Marín, Edgar & Cerda González, Myriam (eds.). 1999. Compendio Xcaret de la escritura jeroglífica maya descifrada por Yuri V. Knórosov. México: Universidad de Quintana Roo y Promotora Xcaret. Tomos I, II, III, 650 pp.
von: Barbara Pfeiler
Veröffentlicht: (2018)
von: Barbara Pfeiler
Veröffentlicht: (2018)
Reseña de "Metadiscourse in Academic Speech: A Relevance- Theoretic Approach" de Marta Aguilar
von: Bárbara Eizaga Rebollar
Veröffentlicht: (2010)
von: Bárbara Eizaga Rebollar
Veröffentlicht: (2010)
Letramento acadêmico: perspectivas teóricas e práticas em uma disciplina de leitura e produção textual
von: Bárbara Amaral da Silva
Veröffentlicht: (2023)
von: Bárbara Amaral da Silva
Veröffentlicht: (2023)
A topic to rack our clever brains on: Premodification in Hungarian and English body-part idioms
von: Barbara Bakó
Veröffentlicht: (2018)
von: Barbara Bakó
Veröffentlicht: (2018)
Does pragmatic beat syntax? Evidence from focus accent placement in the semi-spontaneous speech of Italian learners of German
von: Barbara Vogt
Veröffentlicht: (2018)
von: Barbara Vogt
Veröffentlicht: (2018)
Chiellino, Carmine / Lengl, Szilvia (Hrsg.): Interkulturelle Literatur in deutscher Sprache. Band 2. Zehn Autorenporträts. (Jahrbuch für Internationale Germanistik, Reihe C, Forschungsberichte Band 11). Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien: Peter Lang 2016. 319 S.
von: Barbara Heinsch
Veröffentlicht: (2017)
von: Barbara Heinsch
Veröffentlicht: (2017)
CHIELLINO, Carmine / SHCHYHLEVSKA, Natalia (Hg.): Bewegte Sprache. Vom 'Gastarbeiterdeutsch' zum interkulturellen Schreiben. Arbeiten zur Neueren deutschen Literatur, Bd. 27. Dresden: Thelem 2014. 284 S.
von: Barbara HEINSCH
Veröffentlicht: (2015)
von: Barbara HEINSCH
Veröffentlicht: (2015)
Grammatische Terminologie im Kontrast. Einige Überlegungen aus der Sicht des DaF-Unterrichts in Italien
von: Barbara Ivančić
Veröffentlicht: (2010)
von: Barbara Ivančić
Veröffentlicht: (2010)
Community-Based Approaches to Foreign Language Education
von: Barbara Comber
Veröffentlicht: (2018)
von: Barbara Comber
Veröffentlicht: (2018)
CORPO, IMAGEM E A EFICÁCIA SIMBÓLICA DA FICCIONALIZAÇÃO DIGITAL
von: Laysmara Carneiro Edoardo
Veröffentlicht: (2012)
von: Laysmara Carneiro Edoardo
Veröffentlicht: (2012)
La presencia del mar en tres obras de Jorge Díaz
von: Sarissa Carneiro
Veröffentlicht: (2004)
von: Sarissa Carneiro
Veröffentlicht: (2004)
Realismo em Adorno e Lukács: o caso Em câmara lenta, de Renato Tapajós
von: Carlos Augusto Carneiro Costa
Veröffentlicht: (2012)
von: Carlos Augusto Carneiro Costa
Veröffentlicht: (2012)
José Ramón Alcántara , Adriana Ontiveros y Dann Cazés Gryj (coords .) , Dramaturgia y teatralidad del Siglo de Oro: la presencia jesui - ta . Universidad Iberoamericana, México, 2014; 284 pp.
von: Barbara Ann Ailstock
Veröffentlicht: (2017)
von: Barbara Ann Ailstock
Veröffentlicht: (2017)
Mónica Ruiz Bañuls, El huehuetlatolli como discurso sincrético en el proceso evangelizador novohispano del siglo XVI. Pról. de fray Francisco Morales OFM. Bulzone Editore, Roma, 2009; 285 pp.
von: Barbara Ann Ailstock
Veröffentlicht: (2015)
von: Barbara Ann Ailstock
Veröffentlicht: (2015)
"Realismo" e subalternidade na narrativa brasileira contemporânea: o caso de Tropa de elite
von: Vinícius Gonçalves Carneiro
Veröffentlicht: (2013)
von: Vinícius Gonçalves Carneiro
Veröffentlicht: (2013)
Reflexões quanto à literatura marginal brasileira: comparando Ferréz a sua tradição literária
von: Vinícius Gonçalves Carneiro
Veröffentlicht: (2017)
von: Vinícius Gonçalves Carneiro
Veröffentlicht: (2017)
Lingue, Culture, Economia. Comunicazione e Pratiche Discorsive
von: Bárbara Eizaga Rebollar
Veröffentlicht: (2009)
von: Bárbara Eizaga Rebollar
Veröffentlicht: (2009)
As dimensões sociais do desenvolvimento humano e o agir pedagógico: linguagem e emancipação na escola
von: Fábio Delano Vidal Carneiro
Veröffentlicht: (2011)
von: Fábio Delano Vidal Carneiro
Veröffentlicht: (2011)
Walter Benjamin: o estado de exceção entre o político e o estético
von: Márcio Seligmann-Silva
Veröffentlicht: (2007)
von: Márcio Seligmann-Silva
Veröffentlicht: (2007)
Juntos o nada…o 54 kilos
von: María Benavides González
Veröffentlicht: (2010)
von: María Benavides González
Veröffentlicht: (2010)
IMAGENS-CORPOS SEDUTORES: MARLENE DIETRICH E BRIGITTE BARDOT
von: Laysmara Carneiro Edoardo
Veröffentlicht: (2009)
von: Laysmara Carneiro Edoardo
Veröffentlicht: (2009)
TEATRO GERANDO REFLEXÃO E EFETIVAÇÃO DOS DIREITOS HUMANOS: MÉTODO AUTOBIOGRÁFICO E CONSTRUÇÃO DA SUBJETIVIDADE
von: Rosamaria Giatti Carneiro
Veröffentlicht: (2008)
von: Rosamaria Giatti Carneiro
Veröffentlicht: (2008)
“Mas deixemos de lado o Senhor Bataille!”
von: Madeline Chalon
Veröffentlicht: (2013)
von: Madeline Chalon
Veröffentlicht: (2013)
Cultura de massa: o caso José Agustín
von: Helena Bonito Couto Pereira
Veröffentlicht: (2007)
von: Helena Bonito Couto Pereira
Veröffentlicht: (2007)
Um réquiem para o Rio, outro para o Brasil: sobre Vista do Rio, de Rodrigo Lacerda
von: Helena Bonito Couto Pereira
Veröffentlicht: (2009)
von: Helena Bonito Couto Pereira
Veröffentlicht: (2009)
De Sepvlchrorvm Titvlis: o epigrama e o epitáfio no tratado De Re Ædificatoria de Leon Battista Alberti
von:
Veröffentlicht: (2024)
von:
Veröffentlicht: (2024)
“eu estou cada vez menos sabendo o que é o Brasil”
von: Leandro Garcia Rodrigues
Veröffentlicht: (2017)
von: Leandro Garcia Rodrigues
Veröffentlicht: (2017)
Entre Narciso e o colecionador ou o ponto cego do criador
von: Bento Prado Jr.
Veröffentlicht: (2006)
von: Bento Prado Jr.
Veröffentlicht: (2006)
Ähnliche Einträge
-
Tradução, reescrita e manipulação da fama literária de André Lefevere
von: Cristina Carneiro Rodrigues
Veröffentlicht: (2011) -
Palabras preliminares
von: Sarissa Carneiro
Veröffentlicht: (2013) -
Shields, Carol. Bondade. Tradução de Beatriz Horta. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2007, 271 p.
von: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Veröffentlicht: (2017) -
LEAL, Alice. Is the Glass Half Empty or Half Full? Reflections on Translation Theory and Practice in Brazil. Berlin: Frank & Timme.
von: Cristina Carneiro Rodrigues
Veröffentlicht: (2015) -
Viana, V.; Tagnin, S. E. O. (Org.). Corpora na Tradução. São Paulo: Hub Editorial, 2015. 331p
von: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Veröffentlicht: (2015)