Saved in:
| Main Author: | Malcolm Williams |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | en |
| Published: |
Universidad de Antioquia
2010
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=499267779015 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
SELF-TRANSLATION AND EXILE: A STUDY OF THE CASES OF NGUGI WA THIONG’O AND ARIEL DORFMAN
by: Maria Alice Gonçalves Antunes
Published: (2018)
by: Maria Alice Gonçalves Antunes
Published: (2018)
Machine Translation Quality in Mobile Apps for Text-based Image Translation
by: Eglė Miltakienė
Published: (2021)
by: Eglė Miltakienė
Published: (2021)
Texts and the Dynamics of Cultural Transfer –Translations as Events
by: Ton Naaijkens
Published: (2008)
by: Ton Naaijkens
Published: (2008)
Relevance-Based Approach to Translation of Contemporary Popular Science Texts
by: Larisa Iļinska
Published: (2019)
by: Larisa Iļinska
Published: (2019)
Anti-illusionist Trend in Drama Translation: Re-framing Jiří Levý’s Concept
by: Iryna Odrekhivska
Published: (2016)
by: Iryna Odrekhivska
Published: (2016)
An Overview of History of Translation in the Western World
by: Mihir Dave
Published: (2018)
by: Mihir Dave
Published: (2018)
Dealing with the Past: Definitions and Descriptions of the History of Translation
by: Pilar Ordóñez-López
Published: (2020)
by: Pilar Ordóñez-López
Published: (2020)
La traducción de metáforas en un texto de divulgación médica
by: María Boquera Matarredona
Published: (2000)
by: María Boquera Matarredona
Published: (2000)
English Translation of the Quran by Women: The Challenges of 'Gender Balance' in and through Language
by: Rim Hassen
Published: (2011)
by: Rim Hassen
Published: (2011)
Machine Translation and Translation Machines in Roberto Arlt’s Los siete locos (1929) and Los lanzallamas (1931)
by: Claire Solomon
Published: (2018)
by: Claire Solomon
Published: (2018)
THE THIRD LANGUAGE: A RECURRENT TEXTUAL RESTRICTION IN AUDIOVISUAL TRANSLATION
by: Montse Corrius Gimbert
Published: (2005)
by: Montse Corrius Gimbert
Published: (2005)
Translation as a decision-making process: an application of the model proposed by Jiří Levý to translation into a non-mother tongue
by: Vanda Obdržálková
Published: (2016)
by: Vanda Obdržálková
Published: (2016)
Parallel texts to translate cultural references in last wills and testaments (EN-GAL): A didactic case study
by: Rebeca Cristina López-González
Published: (2024)
by: Rebeca Cristina López-González
Published: (2024)
TRANSLATION WITHOUT BORDERS: INTERNATIONAL PERSPECTIVES ON CHANGING PRACTICES IN TRANSLATION THEORY AND PEDAGOGY
by: Elizabeth Lowe
Published: (2016)
by: Elizabeth Lowe
Published: (2016)
“WHAT GHOST ARE YOU GHOULIN’ FOR AROUND HERE?”1 THE HAUNTED PRESENCES OF THEATRE AND TRANSLATION
by: Alinne Balduino Pires Fernandes
Published: (2016)
by: Alinne Balduino Pires Fernandes
Published: (2016)
Is Translation an Autopoietic System?
by: Sergey Tyulenev
Published: (2010)
by: Sergey Tyulenev
Published: (2010)
O USO DOS E-READERS COMO CONTRIBUIÇÃO ÀS PRÁTICAS FOCAIS: UMA ABORDAGEM FENOMENOLÓGICA
by: Bruno Carvalho de Melo Rodrigues
Published: (2015)
by: Bruno Carvalho de Melo Rodrigues
Published: (2015)
Problems Encountered in the Process of Translation and their Possible Solutions: The Point of View of Students of Technical Translation
by: Antra Roskoša
Published: (2019)
by: Antra Roskoša
Published: (2019)
Context, register and genre: Implications for language education
by: Débora Figueiredo
Published: (2010)
by: Débora Figueiredo
Published: (2010)
The Use of Genre Theory for Improving Writing Proficiency Skills in Explanations
by: María Martínez Lirola
Published: (2015)
by: María Martínez Lirola
Published: (2015)
The Sociology of Translation: Outline of an Emerging Field
by: Esperança Bielsa Mialet
Published: (2010)
by: Esperança Bielsa Mialet
Published: (2010)
Translation of Emotional Media From English to Russian
by: Guzel Rishatovna NASIBULLOVA
Published: (2020)
by: Guzel Rishatovna NASIBULLOVA
Published: (2020)
The Spectrum of Translation in Cortázar's "Letter to a Young Lady in Paris"
by: María Constanza Guzmán
Published: (2006)
by: María Constanza Guzmán
Published: (2006)
WRITING FROM OTHER MARGINS. DIFFERENCE, EXCEPTION, AND TRANSLATION IN THE PORTUGUESE-SPEAKING WORLD: COUNTERPOINTS BETWEEN LITERARY REPRESENTATIONS AND CRITICAL PARADIGMS
by: Elena Brugioni
Published: (2017)
by: Elena Brugioni
Published: (2017)
Future Translators' Concerns Regarding Professional Competences: A Corpus Study
by: Cristina Plaza-Lara
Published: (2023)
by: Cristina Plaza-Lara
Published: (2023)
Anti-Surrealism? Augusto de Campos “Untranslates” Spanish-American Poetry
by: Isabel Gómez
Published: (2018)
by: Isabel Gómez
Published: (2018)
Uncovering the Hidden Actors with the Help of Latour: The 'Making' of The Second Sex
by: Anna Bogic
Published: (2010)
by: Anna Bogic
Published: (2010)
Latvian Translation Scene at the Turn of the 19th and 20th Century
by: Andrejs Veisbergs
Published: (2020)
by: Andrejs Veisbergs
Published: (2020)
TOWARDS A CONCEPTUALIZATION OF THE TRANSLATOR'S LEGACY
by: María Constanza Guzmán
Published: (2009)
by: María Constanza Guzmán
Published: (2009)
Web-based tools and resources for legal translators: the JudGENTT translation-oriented glossaries for criminal courts translators
by: Anabel Borja Albi
Published: (2016)
by: Anabel Borja Albi
Published: (2016)
Hedging: An exploratory study of pragmatic transfer in nonnative English readers' rhetorical preferences
by: Rosa Alonso Alonso
Published: (2012)
by: Rosa Alonso Alonso
Published: (2012)
Effective Teaching Strategies and Behaviors of Legal Translation Lecturers in Spain
by: Robert Martínez-Carrasco
Published: (2021)
by: Robert Martínez-Carrasco
Published: (2021)
Translation as Metaphor, the Translator as Anthropologist
by: Bruno Osimo
Published: (2019)
by: Bruno Osimo
Published: (2019)
ECONOMIC, FINANCIAL, AND COMMERCIAL TRANSLATION: AN APPROACH TO THEORETICAL ASPECTS. A SURVEY-BASED STUDY
by: Daniel Gallego Hernández
Published: (2016)
by: Daniel Gallego Hernández
Published: (2016)
CORPORA AND CORPUS TECHNOLOGY FOR TRANSLATION PURPOSES IN PROFESSIONAL AND ACADEMIC ENVIRONMENTS. MAJOR ACHIEVEMENTS AND NEW PERSPECTIVES
by: Cécile Frérot
Published: (2016)
by: Cécile Frérot
Published: (2016)
The first educational directions and issues of literary translation in the Kazakh steppe
by: Laura N. Daurenbekova
Published: (2024)
by: Laura N. Daurenbekova
Published: (2024)
The Ethical Reader in Ulysses
by: Stephen W. Gilbert
Published: (2016)
by: Stephen W. Gilbert
Published: (2016)
The Critical Enterprise in Translating Black Women Writers’ Authorship: A Description on Who Slashed Celanire’s Throat? and The Women of Tijucopapo*
by: Norma Diana Hamilton
Published: (2020)
by: Norma Diana Hamilton
Published: (2020)
Gregory Rabassa's Views on Translation
by: Sergio Bolaños Cuéllar
Published: (2011)
by: Sergio Bolaños Cuéllar
Published: (2011)
Metaphors in Dialogue: Feminist Literary Critics, Translators and Writers
by: Eleonora Federici
Published: (2011)
by: Eleonora Federici
Published: (2011)
Similar Items
-
SELF-TRANSLATION AND EXILE: A STUDY OF THE CASES OF NGUGI WA THIONG’O AND ARIEL DORFMAN
by: Maria Alice Gonçalves Antunes
Published: (2018) -
Machine Translation Quality in Mobile Apps for Text-based Image Translation
by: Eglė Miltakienė
Published: (2021) -
Texts and the Dynamics of Cultural Transfer –Translations as Events
by: Ton Naaijkens
Published: (2008) -
Relevance-Based Approach to Translation of Contemporary Popular Science Texts
by: Larisa Iļinska
Published: (2019) -
Anti-illusionist Trend in Drama Translation: Re-framing Jiří Levý’s Concept
by: Iryna Odrekhivska
Published: (2016)