Saved in:
| Main Author: | Ana María Agudelo |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | es |
| Published: |
Universidad Nacional de Colombia
2017
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=503753965003 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
Traductoras y asimetrías. Las traducciones de “Luvina” de Juan Rulfo al alemán
by: Gerardo Piña
Published: (2020)
by: Gerardo Piña
Published: (2020)
Los cuentos en el programa “Libro al Viento”
by: Carolina Arias-Arenas
Published: (2013)
by: Carolina Arias-Arenas
Published: (2013)
El intérprete griego / Arthur Conan Doyle ; traducción, Victor Santana ; ilustrado por Ricardo Pel ez
by: Doyle, Arthur Conan
by: Doyle, Arthur Conan
La “zona desierta” de lo fantástico argentino: narradoras en la primera mitad del siglo XX1
by: Karla Gabriela Nájera Ramírez
Published: (2022)
by: Karla Gabriela Nájera Ramírez
Published: (2022)
'A mitad de camino entre aquí y allá, en medio de quién sabe dónde': Traducir la/desde la frontera
by: Assumpta Camps
Published: (2011)
by: Assumpta Camps
Published: (2011)
Contexto y recepción de la literatura latinoamericana del siglo XX en la Rumania socialista
by: Ilinca Ilian
Published: (2018)
by: Ilinca Ilian
Published: (2018)
Viaje por el universo de la palabra
by: Celso Román
Published: (2009)
by: Celso Román
Published: (2009)
Mecanismos elementales del relato policiaco en un cuento de María Elena Bermúdez
by: Sara Rivera Ramírez
Published: (2009)
by: Sara Rivera Ramírez
Published: (2009)
La paradoja como principio constructivo en los relatos policial y fantástico de Jorge Luis Borges
by: JOSÉ MIGUEL CANDELARIO MARTÍNEZ
Published: (2008)
by: JOSÉ MIGUEL CANDELARIO MARTÍNEZ
Published: (2008)
Serialización de la ficción televisiva: el género policiaco español y la narrativa compleja. Cadenas generalistas (1990-2010)
by: Anna Tous-Rovirosa
Published: (2020)
by: Anna Tous-Rovirosa
Published: (2020)
Diario para un cuento: Dos takes
by: Mary Mac-Millan
Published: (2004)
by: Mary Mac-Millan
Published: (2004)
La configuración de la muerte en algunos cuentos de Ignacio Solares
by: Renato Prada Oropeza
Published: (2009)
by: Renato Prada Oropeza
Published: (2009)
El anillo de Thoth / Arthur Conan Doyle ; traducción José Luis Vel zquez Jordana
by: Conan Doyle, Arthur
by: Conan Doyle, Arthur
La literatura hispanoamericana en el contexto literario y cultural eslovaco del siglo XX
by: Eva Palkovičová
Published: (2018)
by: Eva Palkovičová
Published: (2018)
La textura cinematográfica en los cuentos de Andrés Caicedo
by: Edwin Carvajal Córdoba
Published: (2006)
by: Edwin Carvajal Córdoba
Published: (2006)
¿Qué hay en un eik'óse (cuento) kawésqar? Perdido en la traducción
by: Óscar Aguilera
Published: (2013)
by: Óscar Aguilera
Published: (2013)
La caracterización en tres traducciones al español de “A Perfect Day for a Bananafish” de J. D. Salinger
by: Antonio Reynoso-Rodríguez
Published: (2017)
by: Antonio Reynoso-Rodríguez
Published: (2017)
Madre de las Historias. Idea de religión en un cuento de Alberto Chimal
by: MANUEL LLANES GARCÍA
Published: (2015)
by: MANUEL LLANES GARCÍA
Published: (2015)
Las decisiones del traductor y la expresión de foco en dos traducciones al español de un cuento brasileño
by: Paulo Antonio Pinheiro-Correa
Published: (2017)
by: Paulo Antonio Pinheiro-Correa
Published: (2017)
TRADUCCIÓN ECONÓMICA, FINANCIERA Y COMERCIAL: APROXIMACIÓN A ASPECTOS TEÓRICOS. ESTUDIO BASADO EN ENCUESTAS
by: Daniel Gallego Hernández
Published: (2016)
by: Daniel Gallego Hernández
Published: (2016)
“El arte de la traducción”, según Alejandro Cioranescu
by: José Francisco Ruiz Casanova
Published: (2013)
by: José Francisco Ruiz Casanova
Published: (2013)
Poetas a pie de calle: espacios para la transferencia en la noche de los investigadores
by: Mª del Carmen Quiles Cabrera
Published: (2017)
by: Mª del Carmen Quiles Cabrera
Published: (2017)
El cuento colombiano en las historias de la literatura nacional
by: Ana María Agudelo Ochoa
Published: (2006)
by: Ana María Agudelo Ochoa
Published: (2006)
NUEVOS ASPECTOS DE LA IMITACIÓN EN EL SILVES DE LA SELVA, DE PEDRO DE LUJÁN
by: Emilio José Sales Dasí
Published: (2007)
by: Emilio José Sales Dasí
Published: (2007)
Aspectos históricos de las traducciones y traductores del Quijote en Alemania en el siglo XX
by: Javier García Albero
Published: (2013)
by: Javier García Albero
Published: (2013)
Diálogo con la historia a través del tiempo y el espacio en "La culpa es de los tlaxcaltecas" de Elena Garro
by: Mariana León-Contreras
Published: (2017)
by: Mariana León-Contreras
Published: (2017)
Desterrados, migrantes, refugiados, expatriados… Los exilios en el cuento de Elena Garro
by: Adriana Azucena Rodríguez
Published: (2022)
by: Adriana Azucena Rodríguez
Published: (2022)
Pulp Fiction [Película] / Quentin Tarantino, director y guionista ; Lawrence Bender, productor
by: Tarantino, Quentin
Published: (1994)
by: Tarantino, Quentin
Published: (1994)
Dialéctica de la enfermedad en “Cama 11”, de José Revueltas
by: Jesús Humberto Florencia-Zaldívar
Published: (2014)
by: Jesús Humberto Florencia-Zaldívar
Published: (2014)
Lectores y textos escolares durante la primera mitad del siglo XX en Colombia
by: Diana Paola Guzmán Méndez
Published: (2016)
by: Diana Paola Guzmán Méndez
Published: (2016)
“Du dauerst mich!” La expresión de las emociones en los cuentos de los hermanos Grimm
by: Sabine Geck
Published: (2014)
by: Sabine Geck
Published: (2014)
Análisis del texto breve extraliterario: elementos para una aproximación conceptual al minitexto
by: Javier Moreno Caro
Published: (2015)
by: Javier Moreno Caro
Published: (2015)
La traducción de los idiomas de ficción en Traversée de la mangrove de Maryse Condé
by: Ana Inés Fernández
Published: (2017)
by: Ana Inés Fernández
Published: (2017)
El espacio del gato: Juan García Ponce en el cuento hispanoamericano
by: Juan Carlos Reyes Vázquez
Published: (2012)
by: Juan Carlos Reyes Vázquez
Published: (2012)
Formas de traducción cultural en el itinerario de la poesía gauchesca
by: Eduardo Romano
Published: (2008)
by: Eduardo Romano
Published: (2008)
“Una misma llama”: la mirada trascendente en tres cuentos y tres poemas de Tomás González
by: Guillermo Molina Morales
Published: (2020)
by: Guillermo Molina Morales
Published: (2020)
El Halcón Maltés [Película] = The Maltese Falcon / John Huston, director y guionista ; Hal B. Wallis, productor
by: Huston, John
Published: (1941)
by: Huston, John
Published: (1941)
Chinatown [Película] / Roman Polanski, director ; Robert Evans, productor
by: Polanski, Roman
Published: (1974)
by: Polanski, Roman
Published: (1974)
Subtitulación para personas sordas: metodología de aprendizaje-servicio en el aula de traducción audiovisual
by: Ana Tamayo
Published: (2016)
by: Ana Tamayo
Published: (2016)
La traducción de piezas extranjeras como vía hacia la modernidad en el teatro español del siglo XVIII
by: Francisco Lafarga
Published: (2013)
by: Francisco Lafarga
Published: (2013)
Similar Items
-
Traductoras y asimetrías. Las traducciones de “Luvina” de Juan Rulfo al alemán
by: Gerardo Piña
Published: (2020) -
Los cuentos en el programa “Libro al Viento”
by: Carolina Arias-Arenas
Published: (2013) -
El intérprete griego / Arthur Conan Doyle ; traducción, Victor Santana ; ilustrado por Ricardo Pel ez
by: Doyle, Arthur Conan -
La “zona desierta” de lo fantástico argentino: narradoras en la primera mitad del siglo XX1
by: Karla Gabriela Nájera Ramírez
Published: (2022) -
'A mitad de camino entre aquí y allá, en medio de quién sabe dónde': Traducir la/desde la frontera
by: Assumpta Camps
Published: (2011)