Saved in:
| Main Author: | SANDRA SIRANGELO MAGGIO |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | pt |
| Published: |
Laureate International Universities
2011
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=512451674014 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
Arregui, Mario de. Cavalos do amanhecer. Tradução de Sergio Faraco. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2003, 148 pp
by: Eleonora Frenkel
Published: (2007)
by: Eleonora Frenkel
Published: (2007)
Ana Zandwais (org.) - Mikhail Bakhtin: contribuições para a filosofia da linguagem e estudos discursivos Porto Alegre: Sagra Luzzatto, 2005.
by: João Vianney Cavalcanti Nuto
Published: (2005)
by: João Vianney Cavalcanti Nuto
Published: (2005)
Tradução
by:
Published: (2006)
by:
Published: (2006)
Franco Moretti - A literatura vista de longe. Trad. de Anselmo Pessoa Neto. Porto Alegre: Arquipélago, 2008.
by: Virgínia Maria Vasconcelos Leal
Published: (2007)
by: Virgínia Maria Vasconcelos Leal
Published: (2007)
MENSAJES
by: SANDRA SORIANO FERNÁNDEZ
Published: (2011)
by: SANDRA SORIANO FERNÁNDEZ
Published: (2011)
DESCONOCIDOS
by: SANDRA SORIANO FERNÁNDEZ
Published: (2012)
by: SANDRA SORIANO FERNÁNDEZ
Published: (2012)
Lucía Tennina - Cuidado com os poetas! Literatura e periferia da cidade de São Paulo. Porto Alegre: Zouk, 2017
by: Aline Teixeira da Silva Lima
Published: (2019)
by: Aline Teixeira da Silva Lima
Published: (2019)
Pequena inteligência estética. BENSE, Max. Inteligência brasileira: uma reflexão estética. Tradução de Tercio Redondo, posfácio de Ana Luiza Nobre. São Paulo: Cosac & Naify, 2009, 120 p., 9 ils.
by: Luiz Armando Bagolin
Published: (2009)
by: Luiz Armando Bagolin
Published: (2009)
Teoria Literária e Tradução
by: Luis Alberto Brandão
Published: (2009)
by: Luis Alberto Brandão
Published: (2009)
Una mirada a la lente de Ana María Iglesias Núñez
by: Ana María Iglesias Núñez
Published: (2017)
by: Ana María Iglesias Núñez
Published: (2017)
Ana Paula Pacheco - A casa deles. São Paulo: Nankin, 2009.
by: Anelito de Oliveira
Published: (2010)
by: Anelito de Oliveira
Published: (2010)
LA ESTRUCTURA MUSICAL EN LA NARRATIVA DE KATHERINE MANSFIELD Y JAMES JOYCE
by: MARÍA JIMÉNEZ GARCERÁN
Published: (2017)
by: MARÍA JIMÉNEZ GARCERÁN
Published: (2017)
Blake, William. O casamento do céu e do inferno & outros escritos. Seleção, tradução e apresentação de Alberto Marsicano. Porto Alegre: L&PM, 2007, 136 pp.
by: Juliana Steil UFSC
Published: (2008)
by: Juliana Steil UFSC
Published: (2008)
Reseña de "Corpus Linguistics Applications for the Study of English" de Ana María Hornero, María José Luzón & Silvia Murillo (eds.).
by: Jordi Piqué-Angordans
Published: (2006)
by: Jordi Piqué-Angordans
Published: (2006)
Shua, Ana María. Fenómenos de circo. Buenos Aires: Emecé, 2011: 195 págs.
by: Carlos Hernán Sosa
Published: (2012)
by: Carlos Hernán Sosa
Published: (2012)
Michael Oustinoff. Tradução: História, teorias e métodos.
by: Sinara de Oliveira Branco
Published: (2011)
by: Sinara de Oliveira Branco
Published: (2011)
“A literatura é o lugar das possibilidades”: entrevista com Ana Maria Gonçalves
by: Graziele Frederico
Published: (2017)
by: Graziele Frederico
Published: (2017)
Tradução e referências culturais
by: Mônica Cristina Corrêa
Published: (2009)
by: Mônica Cristina Corrêa
Published: (2009)
Ana Maria Garcia Bernardo. A Tradutologia Contemporânea: Tendências e Perspectivas no Espaço de Língua Alemã.
by: Tito Lívio Cruz Romão
Published: (2011)
by: Tito Lívio Cruz Romão
Published: (2011)
Tradução da Primeira Sátira de Juvenal em Hexâmetros Portugueses
by: Érico Nogueira
Published: (2019)
by: Érico Nogueira
Published: (2019)
Henri Meschonnic, Ética y política del traducir, trad. Hugo Savino, Buenos Aires, Leviatán, 2009.
by: Perla Sneh
Published: (2010)
by: Perla Sneh
Published: (2010)
Tradução e transgressão em Artaud e Herberto Helder
by: Izabela Leal
Published: (2006)
by: Izabela Leal
Published: (2006)
CALVINO, Italo. Coleção de areia. Tradução de Maurício Santana Dias
by: Andréia Guerini
Published: (2011)
by: Andréia Guerini
Published: (2011)
Tradução, reescrita e manipulação da fama literária de André Lefevere
by: Cristina Carneiro Rodrigues
Published: (2011)
by: Cristina Carneiro Rodrigues
Published: (2011)
Beckett, Samuel. Esperando Godot. Tradução e prefácio de Fábio de Souza Andrade. São Paulo: Cosacnaify, 2005 (3.ª reimpressão 2009), 240 p
by: Andrea Santurbano
Published: (2009)
by: Andrea Santurbano
Published: (2009)
Arlt, R. Águas-fortes portenhas seguidas por águas-fortes cariocas. Tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. São Paulo: Iluminuras, 2013. 368 p
by: Viviana Gelado
Published: (2014)
by: Viviana Gelado
Published: (2014)
Escaleira, Maria de Lurdes Nogueira. Ensino da Tradução em Macau: dos curricula propostos à realidade de mercado. Macau: Delta edições, 2013, 401 p.
by: Letícia MVS Goellner
Published: (2016)
by: Letícia MVS Goellner
Published: (2016)
João Filipe Oliveira e António Esteves Joaquim, Signum, Signi, Porto, Porto Editora, 2004, 272 pp.
by: ANTÓNIO M. GONÇALVES MENDES
Published: (2005)
by: ANTÓNIO M. GONÇALVES MENDES
Published: (2005)
A cidade como suporte artístico: uma observação das obras de Xadalu no Centro Histórico de Porto Alegre
by: Gisele de Azevedo Endres
Published: (2022)
by: Gisele de Azevedo Endres
Published: (2022)
Traduzindo a Amazônia. Tradução de relatos de viagem sobre a Amazônia IV
by: Andréia Guerini
Published: (2024)
by: Andréia Guerini
Published: (2024)
Reseña de "Letrados iletrados. Apropiaciones y representaciones de lo popular en literatura" de Ana María Zubieta (comp.)
by: César Núñez
Published: (2000)
by: César Núñez
Published: (2000)
María Luisa Bombal. A última névoa e A amortalhada. Tradução e posfácio: Laura Janina Hosiasson. São Paulo: Cosac Naify, 2013, 224 p.
by: CRISTIANE CHECCHIA
Published: (2014)
by: CRISTIANE CHECCHIA
Published: (2014)
Martins, Ana Maria / Ernestina Carrilho (eds.) (2016): Manual de linguística portuguesa. Berlin / Boston: De Gruyter, 703 pp.
by: Paulo Osório
Published: (2017)
by: Paulo Osório
Published: (2017)
Tradução da crônica “O Império das Amazonas”, de Jorge M. Von Hassel
by: Jorge M. Von Hassel
Published: (2024)
by: Jorge M. Von Hassel
Published: (2024)
Brecht, Bertolt. A Santa Joana dos Matadouros. Tradução e apresentação de Roberto Schwarz. São Paulo: Cosac Naify, 2001 (1.ª reimpressão 2009), 218 p
by: Andrea Santurbano
Published: (2009)
by: Andrea Santurbano
Published: (2009)
Edgar Morisoli, poeta del Sur. Galán, Ana Silvia Santa Rosa, Editorial Voces, 2009, 120 páginas.
by: Dora Delia Battiston
Published: (2011)
by: Dora Delia Battiston
Published: (2011)
AZORÍN. O Político. Tradução de Jaimir Conte. Florianópolis: EdUFSC, 2015, 131 p.
by: Ítalo Lins Lemos
Published: (2018)
by: Ítalo Lins Lemos
Published: (2018)
The Urge of Emancipation in R.K. Narayan’s Daisy: A Study of Painter of Signs
by: Lakhimi Dutta
Published: (2017)
by: Lakhimi Dutta
Published: (2017)
Sintaxis de la música de los límites
by: SANDRA LUCÍA DÍAZ GAMBOA
Published: (2009)
by: SANDRA LUCÍA DÍAZ GAMBOA
Published: (2009)
MOLIÈRE. O Misantropo. Tradução de Bárbara Heliodora. Rio de Janeiro: Zahar, 2014. 126 p.
by: Fernângela Diniz Silva
Published: (2017)
by: Fernângela Diniz Silva
Published: (2017)
Similar Items
-
Arregui, Mario de. Cavalos do amanhecer. Tradução de Sergio Faraco. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2003, 148 pp
by: Eleonora Frenkel
Published: (2007) -
Ana Zandwais (org.) - Mikhail Bakhtin: contribuições para a filosofia da linguagem e estudos discursivos Porto Alegre: Sagra Luzzatto, 2005.
by: João Vianney Cavalcanti Nuto
Published: (2005) -
Tradução
by:
Published: (2006) -
Franco Moretti - A literatura vista de longe. Trad. de Anselmo Pessoa Neto. Porto Alegre: Arquipélago, 2008.
by: Virgínia Maria Vasconcelos Leal
Published: (2007) -
MENSAJES
by: SANDRA SORIANO FERNÁNDEZ
Published: (2011)