Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Joaquim Moré
Format: Artículo científico
Langue:es
Publié: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural 2005
Sujets:
Accès en ligne:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=515751735006
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
Table des matières:
  • Análisis de los fenómenos lingüísticos de los mensajes de correo electrónico en catalán desde la perspectiva de la traducción automática Joaquim Moré Salvador Climent Antoni Oliver Mariona Taulé Computación Traducción automática mensajes de correo electrónico causas de errores de traducción Los sistemas de traducción automática están preparados para traducir textos que son normativamente correctos. Sin embargo, en la traducción automática de mensajes de correo electrónico hay elementos ajenos a la norma que provocan errores de traducción y es necesario conocerlos si se quiere optimizar un entorno de traducción automática de mensajes de correo electrónico, como el que se diseñó para el proyecto Interlingua desarrollado por la UOC. Una tarea importante de dicho proyecto fue el análisis de los fenómenos lingüísticos no normativos de un corpus de mensajes electrónicos escritos en catalán y su impacto en la calidad de traducción al español. En este artículo presentamos este análisis. Curiosamente los errores de competencia de los emisores causan más errores de traducción que los fenómenos característicos de la comunicación por correo electrónico, como los errores de teclado, vocabulario sms, emoticonos, etc. 2005 artículo científico 1135-5948 https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=515751735006 es http://www.redalyc.org/revista.oa?id=5157 Procesamiento del Lenguaje Natural application/pdf Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural Procesamiento del Lenguaje Natural (España) Num.35