Salvato in:
| Autore principale: | Ismael Pascual Nieto |
|---|---|
| Natura: | Artículo científico |
| Lingua: | en |
| Pubblicazione: |
Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
2007
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=515751739030 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi
Parallel Corpora based Translation Resources Extraction
di: Alberto Simões
Pubblicazione: (2007)
di: Alberto Simões
Pubblicazione: (2007)
Bologna Translation Service: Improving Access To Educational Courses Via Machine Translation (system demonstration)
di: Justyna Pietrzak
Pubblicazione: (2013)
di: Justyna Pietrzak
Pubblicazione: (2013)
Translating sentences from ‘original’ to ‘simplified’ Spanish
di: Sanja Stajner
Pubblicazione: (2014)
di: Sanja Stajner
Pubblicazione: (2014)
Evaluación de estrategias para la traducción automática estadística de chino a castellano con el inglés como lengua pivote
di: Marta R. Costa-jussá
Pubblicazione: (2011)
di: Marta R. Costa-jussá
Pubblicazione: (2011)
Un algoritmo para la comprensión automática del habla sobre grafos de palabras
di: Marcos Calvo
Pubblicazione: (2012)
di: Marcos Calvo
Pubblicazione: (2012)
Multilingual Access to Online Help Systems and Databases
di: Alejandro Revuelta-Martínez
Pubblicazione: (2010)
di: Alejandro Revuelta-Martínez
Pubblicazione: (2010)
Traducción automática estadística basada en n-gramas
di: Antonio Oliver
Pubblicazione: (2005)
di: Antonio Oliver
Pubblicazione: (2005)
El proyecto METIS-II
di: Toni Badia
Pubblicazione: (2005)
di: Toni Badia
Pubblicazione: (2005)
Modelo estocástico de traducción basado en N-gramas de tuplas bilingües y combinación log-lineal de características
di: José B. Mariño
Pubblicazione: (2005)
di: José B. Mariño
Pubblicazione: (2005)
La tradautomaticidad: un concepto aplicado a la evaluación de sistemas de traducción automática
di: Joaquim Moré López
Pubblicazione: (2006)
di: Joaquim Moré López
Pubblicazione: (2006)
DICCIONARIOS MONOLINGÜES DE ELE VS. DICCIONARIOS NORMATIVOS
di: MARISOL VILLARRUBIA ZÚÑIGA
Pubblicazione: (2013)
di: MARISOL VILLARRUBIA ZÚÑIGA
Pubblicazione: (2013)
Algoritmo de Decodificación de Traducción Automática Estocástica basado en N-gramas
di: Josep M. Crego
Pubblicazione: (2005)
di: Josep M. Crego
Pubblicazione: (2005)
Construcción de los WordNets 3.0 para castellano y catalán mediante traducción automática de corpus anotados semánticamente
di: Antoni Oliver
Pubblicazione: (2011)
di: Antoni Oliver
Pubblicazione: (2011)
Integration of a Machine Translation System into the Editorial Process Flow of a Daily Newspaper
di: Juan Alberto Alonso Martín
Pubblicazione: (2014)
di: Juan Alberto Alonso Martín
Pubblicazione: (2014)
La perspectiva funcional de la oración (PFO) en la traducción: paradigmas e instrucciones selectivas
di: Miroslava Aurová
Pubblicazione: (2016)
di: Miroslava Aurová
Pubblicazione: (2016)
Clasificación automática de textos usando redes de palabras
di: Juan Pablo Cárdenas
Pubblicazione: (2014)
di: Juan Pablo Cárdenas
Pubblicazione: (2014)
Segmentación de palabras en español mediante modelos del lenguaje basados en redes neuronales
di: Yerai Doval
Pubblicazione: (2016)
di: Yerai Doval
Pubblicazione: (2016)
La música instrumental: Discurso y narrativa sin palabras. Hacia las narrativas sonoras
di: Alfredo Enrrique Ardila Villegas
Pubblicazione: (2011)
di: Alfredo Enrrique Ardila Villegas
Pubblicazione: (2011)
Computación con palabras en la evaluación del Diseño como instrumento de la Gestión Ambiental
di: Rosa María Renté Labrada
Pubblicazione: (2021)
di: Rosa María Renté Labrada
Pubblicazione: (2021)
Recuperación de Información con Resolución de Ambigüedad de Sentidos de Palabras para el Español
di: Yoel Ledo Mezquita
Pubblicazione: (2008)
di: Yoel Ledo Mezquita
Pubblicazione: (2008)
Análisis de los fenómenos lingüísticos de los mensajes de correo electrónico en catalán desde la perspectiva de la traducción automática
di: Joaquim Moré
Pubblicazione: (2005)
di: Joaquim Moré
Pubblicazione: (2005)
Integración del reconocimiento de la implicación textual en tareas automáticas de resúmenes de textos
di: Elena Lloret
Pubblicazione: (2008)
di: Elena Lloret
Pubblicazione: (2008)
KSAS. Algoritmo para la búsqueda por palabras clave en documentos XML
di: Beatriz M. Méndez-Hernández
Pubblicazione: (2016)
di: Beatriz M. Méndez-Hernández
Pubblicazione: (2016)
A Note on the Complexity of the Recognition Problem for the Minimalist Grammars with Unbounded Scrambling and Barriers
di: Alexander Perekrestenko
Pubblicazione: (2007)
di: Alexander Perekrestenko
Pubblicazione: (2007)
Ampliación de lexicones de opinión específicos de dominio usando representaciones continuas de palabras
di: Tomás López Solaz
Pubblicazione: (2016)
di: Tomás López Solaz
Pubblicazione: (2016)
Métodos de Aprendizaje Automático aplicados a la Predicción de Palabras para Portugués de Brasil ∗
di: Daniel Cruz Cavalieri
Pubblicazione: (2010)
di: Daniel Cruz Cavalieri
Pubblicazione: (2010)
El fenómeno de la belleza como construcción social en El prestigio de la belleza, de Piedad Bonnett
di: Jéssica Ivón Renata González Rallón
Pubblicazione: (2020)
di: Jéssica Ivón Renata González Rallón
Pubblicazione: (2020)
Consultas con Errores Ortográficos en RI Multilingüe: Análisis y Tratamiento
di: David Vilares Calvo
Pubblicazione: (2013)
di: David Vilares Calvo
Pubblicazione: (2013)
Insights lingüísticos relativos a la normalización léxica de contenidos generados por usuarios
di: Laura Alonso Alemany
Pubblicazione: (2010)
di: Laura Alonso Alemany
Pubblicazione: (2010)
Una polémica en torno al lenguaje de la crítica literaria. (A propósito de Crítica y Verdad de Roland Barthes)
di: Evelin Arro
Pubblicazione: (2008)
di: Evelin Arro
Pubblicazione: (2008)
Terminología y fraseología del texto técnico en alemán: características y problemas en la aplicación de la traducción automática
di: María-Pilar Castillo Bernal
Pubblicazione: (2021)
di: María-Pilar Castillo Bernal
Pubblicazione: (2021)
¿Cuántas palabras puede tener un álbum sin palabras?
di: Emma Bosch
Pubblicazione: (2012)
di: Emma Bosch
Pubblicazione: (2012)
Introduccion al procesamiento de palabras / Mitchell Waite y Julie Arca ; traduccion DE buenaventura Clares Rodríguez, Salvador Villena Morales
di: Waite, Mitchell
di: Waite, Mitchell
El Ambiente de las Letras
di: Bugarini, L
Pubblicazione: (1923)
di: Bugarini, L
Pubblicazione: (1923)
Corpora anotados digitais de línguas indígenas brasileiras com traduções automáticas
di: Sandalo, Filomena
Pubblicazione: (2025)
di: Sandalo, Filomena
Pubblicazione: (2025)
Computación con palabras en la toma de decisiones mediante mapas cognitivos difusos
di: Karina Pérez-Teruel
Pubblicazione: (2014)
di: Karina Pérez-Teruel
Pubblicazione: (2014)
Broadcasting voice, and accountability : a public interest approach to policy, law, and regulation / Steve Buckley ...[y otros.]
Pubblicazione: (2008)
Pubblicazione: (2008)
Microsoft word: manual del usuario
Pubblicazione: (1993)
Pubblicazione: (1993)
Prototipo para desambiguación del sentido de las palabras mediante etiquetado de palabras y relaciones semánticas
di: Edgar Tello Leal
Pubblicazione: (2010)
di: Edgar Tello Leal
Pubblicazione: (2010)
Traducción y Lexicografía: Un Diálogo Necesario
di: Cesáreo Calvo Rigual
Pubblicazione: (2014)
di: Cesáreo Calvo Rigual
Pubblicazione: (2014)
Documenti analoghi
-
Parallel Corpora based Translation Resources Extraction
di: Alberto Simões
Pubblicazione: (2007) -
Bologna Translation Service: Improving Access To Educational Courses Via Machine Translation (system demonstration)
di: Justyna Pietrzak
Pubblicazione: (2013) -
Translating sentences from ‘original’ to ‘simplified’ Spanish
di: Sanja Stajner
Pubblicazione: (2014) -
Evaluación de estrategias para la traducción automática estadística de chino a castellano con el inglés como lengua pivote
di: Marta R. Costa-jussá
Pubblicazione: (2011) -
Un algoritmo para la comprensión automática del habla sobre grafos de palabras
di: Marcos Calvo
Pubblicazione: (2012)