Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: José Manuel Calvo
Format: Artículo científico
Language:es
Published: Universidad Nacional de Colombia 2012
Subjects:
Online Access:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=576363539005
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • TRADUCCIÓN Y ADAPTACIÓN DE LA ESCALA SQLS PARA MEDIR CALIDAD DE VIDA EN PACIENTES CON ESQUIZOFRENIA EN COLOMBIA José Manuel Calvo Ricardo Sánchez-Pedraza Diana Marcela Peña-Solano Medicina Traducción Psicometría Esquizofrenia Cuestionarios Calidad de vida Antecedentes. La traducción y adaptación cultural de instrumentos de medición es un proceso que se aplica en las fases iniciales dentro de las etapas de validación. La escala SQLS (Schizophrenia quality of life scale) es un instrumento para medir la calidad de vida en pacientes con esquizofrenia que no ha sido validado en Colombia.Objetivos. Traducir y adaptar transculturalmente al Castellano en Colombia la escala SQLS.Material y métodos. Para estos procesos se utilizaron las recomendaciones de ISPOR y del grupo de calidad de vida de EORTC.Resultados. Dos ítems de la escala fueron modificados: en uno de ellos (pregunta seis) se cambió la presentación original de una frase negativa a una positiva. En otro (pregunta 25) se modificó el término de la traducción literal y se introdujo otro con equivalencia transcultural. La escala puede responderse en un tiempo aproximado de 10 minutos.Conclusión. Se dispone de un insumo para generar una versión validada de la escala para poder ser usada en pacientes colombianos. 2012 artículo científico 2357-3848 https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=576363539005 es http://www.redalyc.org/revista.oa?id=5763 Revista de la Facultad de Medicina application/pdf Universidad Nacional de Colombia Revista de la Facultad de Medicina (Colombia) Num.2 Vol.60