Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | es |
| Published: |
El Colegio de México, A.C.
2011
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=60224200004 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Las Morales de Diego Gracián de Alderete en la estantería: Plutarco en las comedias de Lope de Vega JULIÁN GONZÁLEZ-BARRERA Lengua y Literatura nes Moralia Plutarco traduccio Lope de Vega Desde siempre, los críticos se han preguntado si Lope de Vega fue realmente un hombre docto, si había un trasfondo real de lecturas detrás de toda aquella erudición. De hecho, la sospecha de que utilizaba polianteas, misceláneas y otros repertorios se ha probado como cierta en más de una ocasión. En el caso de las Moralia de Plutarco, a las que Lope recurre con frecuencia como fuente de apotegmas, los datos que se recogen en este artículo demostrarían que se basó en una traducción de Diego Gracián de Alderete para reproducir pasajes, a veces incluso de forma literal. 2011 artículo científico 0185-0121 https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=60224200004 es http://www.redalyc.org/revista.oa?id=602 Nueva Revista de Filología Hispánica application/pdf El Colegio de México, A.C. Nueva Revista de Filología Hispánica (México) Num.2 Vol.LIX