Saved in:
| Main Author: | Ajay Dubey |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | en |
| Published: |
Instituto Politécnico Nacional
2013
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=61527437006 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
Development Trends of Bilingual Tatar Lexicography of the XXI Century
by: FIRUZA RAMZELOVNA SIBGAEVA
Published: (2020)
by: FIRUZA RAMZELOVNA SIBGAEVA
Published: (2020)
Mining Term Translation from Domain Restricted Comparable Corpora
by: Xabier Saralegi
Published: (2008)
by: Xabier Saralegi
Published: (2008)
Corpora anotados digitais de línguas indígenas brasileiras com traduções automáticas
by: Sandalo, Filomena
Published: (2025)
by: Sandalo, Filomena
Published: (2025)
NatServer: A Client-Server Architecture for building Parallel Corpora applications
by: Alberto Simões
Published: (2006)
by: Alberto Simões
Published: (2006)
MeLLANGE (Multilingual eLearning in LANGuage Engineering)
by: Toni Badia
Published: (2005)
by: Toni Badia
Published: (2005)
Bilingual Terminology Extraction based on Translation Patterns
by: Alberto Simoes
Published: (2008)
by: Alberto Simoes
Published: (2008)
Bilingual Lexical Data Contributed by Language Teachers via a Web Service: Quality vs. Quantity
by: Valérie Bellynck
Published: (2009)
by: Valérie Bellynck
Published: (2009)
Improvement of Queries using a Rule Based Procedure for Inflection of Compounds and Phrases
by: Ranka M. Stankovic
Published: (2008)
by: Ranka M. Stankovic
Published: (2008)
Cognos: A Pragmatic Annotation Toolkit for the Acquisition of Natural Interaction Knowledge
by: J. Calle
Published: (2011)
by: J. Calle
Published: (2011)
Spoken to Spoken vs. Spoken to Written: Corpus Approach to Exploring Interpreting and Subtitling
by: Mikhail Mikhailov
Published: (2010)
by: Mikhail Mikhailov
Published: (2010)
A Comparison of Methods for Identifying the Translation of Words in a Comparable Corpus: Recipes and Limits
by: Laurent Jakubina
Published: (2016)
by: Laurent Jakubina
Published: (2016)
Comparing languages from vocabulary growth to inflection paradigms: A study run on parallel corpora and multilingual lexicons
by: Helena Blancafort
Published: (2008)
by: Helena Blancafort
Published: (2008)
Semi-Automatic Parallel Corpora Extraction from Comparable News Corpora
by: Thoudam Doren Singh
Published: (2010)
by: Thoudam Doren Singh
Published: (2010)
ModeS TimeBank: un corpus TimeBank del español moderno
by: Marta Guerrero Nieto
Published: (2011)
by: Marta Guerrero Nieto
Published: (2011)
Construcción de sistemas de recuperación de información sobre córpora textruales estructurados de grandes dimensiones
by: Fco. Mario Barcala
Published: (2005)
by: Fco. Mario Barcala
Published: (2005)
Dictionary Use and Dictionary Teaching
Published: (2024)
Published: (2024)
THE STUDY OF LACUNAR UNITS IN BILINGUAL LEARNERS' DICTIONARIES BASED ON DISCOURSE ANALYSIS
by: Tog'aymurodova, Sevara
Published: (2026)
by: Tog'aymurodova, Sevara
Published: (2026)
OAC-onto: Open Archive Cataloger, ontologías y metadatos
by: Inés Jacob
Published: (2005)
by: Inés Jacob
Published: (2005)
Corpora from a sociolinguistic perspective
by: Tyler Kendall
Published: (2011)
by: Tyler Kendall
Published: (2011)
Bilingual phrases for statistical machine translation
by: I. García-Varea
Published: (2005)
by: I. García-Varea
Published: (2005)
Multilingual Corpus on Migration and Asylum (COMMIRE): planning, compilation, and overall content
by: Anna Beatriz Dimas Furtado
Published: (2022)
by: Anna Beatriz Dimas Furtado
Published: (2022)
Specialised lexicography: 20 years in slow motion
by: Sven Tarp
Published: (2012)
by: Sven Tarp
Published: (2012)
On the disciplinary and functional status of economic lexicography
by: Sven Tarp
Published: (2015)
by: Sven Tarp
Published: (2015)
The Oxford-duden pictorial spanish and english dictionary / Oxford University Press
Published: (1995)
Published: (1995)
CHISPA-MT: un Consorcio para el Desarrollo de Sistemas de Traducción Automática entre las Lenguas China y Castellana
by: Rafael E. Banchs
Published: (2006)
by: Rafael E. Banchs
Published: (2006)
Solução homonímica e solução polissêmica nos Learner’s Dictionaries: análise de casos e proposta de tratamento
by: Ana Flávia Souto de Oliveira
Published: (2013)
by: Ana Flávia Souto de Oliveira
Published: (2013)
Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary
by: O.A MOROZOVA
Published: (2020)
by: O.A MOROZOVA
Published: (2020)
Historische Lexikographie des Deutschen
Published: (2022)
Published: (2022)
Spoken corpora and pragmatics
by: Massimo Moneglia
Published: (2011)
by: Massimo Moneglia
Published: (2011)
English Author Dictionaries as Contribution to National Heritage
by: Olga Karpova
Published: (2021)
by: Olga Karpova
Published: (2021)
Changing Definitions of Climate in Polish and English Dictionaries
by: Marta Kwaśniewska
Published: (2020)
by: Marta Kwaśniewska
Published: (2020)
Una herramienta para la manipulación de corpora bilingue usando distancia léxica
by: Rafael Borrego Ropero
Published: (2007)
by: Rafael Borrego Ropero
Published: (2007)
PRINCIPLES OF WORD SELECTION IN THEMATIC DICTIONARIES
by: Khojimirzayev Bekzodbek Ulugbek ugli
Published: (2026)
by: Khojimirzayev Bekzodbek Ulugbek ugli
Published: (2026)
Terminologie e vocabolari
Published: (2022)
Published: (2022)
Chapter La normalizzazione del lessico artistico francese: il «dizionario» di Félibien
by: CETRO, ROSA
Published: (2022)
by: CETRO, ROSA
Published: (2022)
Chapter Introduzione
by: Marazzini, Claudio
Published: (2022)
by: Marazzini, Claudio
Published: (2022)
Chapter La competenza lessicale nei metodi d’insegnamento linguistico
by: maggini, massimo
Published: (2022)
by: maggini, massimo
Published: (2022)
La lingüística de Corpus y la Enseñanza del Inglés (como lengua extranjera): ¿Un matrimonio forzado?
by: Mauricio Véliz Campos
Published: (2008)
by: Mauricio Véliz Campos
Published: (2008)
A Dictionary of Vurës, Vanuatu
by: Malau, Catriona
Published: (2021)
by: Malau, Catriona
Published: (2021)
THE TRADCORPUS DIGITAL ENVIRONMENT: A PROPOSAL OF AN ONLINE REPOSITORY FOR CORPORA DATA TO BE USED TO FOREIGN LANGUAGE AND TRANSLATION TEACHING
by: Serpa, Talita, et al.
Published: (2023)
by: Serpa, Talita, et al.
Published: (2023)
Similar Items
-
Development Trends of Bilingual Tatar Lexicography of the XXI Century
by: FIRUZA RAMZELOVNA SIBGAEVA
Published: (2020) -
Mining Term Translation from Domain Restricted Comparable Corpora
by: Xabier Saralegi
Published: (2008) -
Corpora anotados digitais de línguas indígenas brasileiras com traduções automáticas
by: Sandalo, Filomena
Published: (2025) -
NatServer: A Client-Server Architecture for building Parallel Corpora applications
by: Alberto Simões
Published: (2006) -
MeLLANGE (Multilingual eLearning in LANGuage Engineering)
by: Toni Badia
Published: (2005)