Salta al contenuto
VuFind
  • Entra
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
Avanzata
  • Citazione
  • Invia SMS
  • Invia email
  • Stampa
  • Esporta il record
    • Esporta a RefWorks
    • Esporta a EndNoteWeb
    • Esporta a EndNote
  • Aggiungi alla lista
  • PLink permanente
Copertina

Salvato in:
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Alessandro Palermo Funari
Natura: Artículo científico
Lingua:pt
Pubblicazione: Universidade Federal de Santa Catarina 2022
Soggetti:
Lengua y Literatura
poesia moderna
Wallace Stevens
Décio Pignatari
Tradução poética
Paulo Henriques Britto
Accesso online:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731976384049
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384049/
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384049/html/
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384049/731976384049.epub
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384049/movil
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e79543
Tags: Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
  • Posseduto
  • Descrizione
  • Sommario
  • Commenti
  • Documenti analoghi
  • MARC21
Descrizione
Descrizione non disponibile.

Documenti analoghi

  • As “epifanias” de Paulo Henriques Britto e a poesia de “arrancar os olhos”
    di: Fernando Mendonça Serafim
    Pubblicazione: (2020)
  • ENCAROÇADA DE ESTRELAS: ALGUNS POEMAS DE PAULO HENRIQUES BRITTO E A TRANSIÇÃO DEMOCRÁTICA
    di: Roberto Zular
    Pubblicazione: (2015)
  • Nos tempos da “guerrilha artística”- ou o antigo atentado à horrenda estátua de Borba Gato
    di: Lucio Agra
    Pubblicazione: (2021)
  • The Retranslation of Wallace Stevens’ “Of Mere Being”
    di: Paulo Henriques Britto
    Pubblicazione: (2019)
  • TRADUZIR A POESIA SONORA
    di: Olga Kempinska
    Pubblicazione: (2018)

Opzioni di ricerca

  • Ultime ricerche
  • Ricerca avanzata

Cerca

  • Scorri il catalogo
  • Scorri in ordine alfabetico
  • Esplora selezioni
  • Materiali riservati (per i corsi)
  • Nuovi documenti

Serve aiuto?

  • Suggerimenti per la ricerca
  • Chiedi al bibliotecario
  • FAQ