Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | Rebecca Holt |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Sprache: | en |
| Veröffentlicht: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2005
|
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980247009 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge
Jewish translation history: a bibliography of bibliographies and studies. Robert Singerman. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamin Publishing Company, 2002, 420 pp
von: Daniel W. Koon
Veröffentlicht: (2005)
von: Daniel W. Koon
Veröffentlicht: (2005)
Gouadec, Daniel. Translation as a Profession. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007, 396 p
von: Andrew Kraus
Veröffentlicht: (2009)
von: Andrew Kraus
Veröffentlicht: (2009)
García, Adolfo M. The Neurocognition of Translation and Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2019, 268 p
von: Manoela Lima Azevedo
Veröffentlicht: (2020)
von: Manoela Lima Azevedo
Veröffentlicht: (2020)
Anna Mauranen and Pekka Kujamäki (eds). Translation Universals: Do they exist? Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004, 214 pp
von: Caitlyn Cimikoski
Veröffentlicht: (2007)
von: Caitlyn Cimikoski
Veröffentlicht: (2007)
Duarte, J., Rosa, A. and T. Seruya. Translation Studies at the Interface of Disciplines. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 2006, 207 p
von: Stefanie Herschleb
Veröffentlicht: (2009)
von: Stefanie Herschleb
Veröffentlicht: (2009)
CREZEE, Ineke; MIKKELSON, Holly; MONZON-STOREY, Laura. Introduction to Healthcare for Spanish-speaking Interpreters and Translators. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2015. 388 p.
von: Emily M. Antaya
Veröffentlicht: (2018)
von: Emily M. Antaya
Veröffentlicht: (2018)
Pilar Orero (ed.). Topics in Audiovisual Translation. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2004, 225 pp
von: Thomas Simunovic
Veröffentlicht: (2008)
von: Thomas Simunovic
Veröffentlicht: (2008)
KRUGER, Haidee. Postcolonial polysystems: the production and reception of translated children’s literature in South Africa. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2012. 312 p.
von: Vanessa Hanes
Veröffentlicht: (2016)
von: Vanessa Hanes
Veröffentlicht: (2016)
Barbara De Cock, Profiling discourse participants. Forms and functions in Spanish conversation and debates . John Benjamins, Amsterdam- Philadelphia, 2014; 307 pp. ( Pragmatics & Beyond New Series , 246).
von: María Eugenia Vázquez Laslop
Veröffentlicht: (2017)
von: María Eugenia Vázquez Laslop
Veröffentlicht: (2017)
FLYNN, Peter, et al. Interconnecting Translation Studies and Imagology. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016, 340 p.
von: Davi S. Gonçalves
Veröffentlicht: (2017)
von: Davi S. Gonçalves
Veröffentlicht: (2017)
Review of Sbisà, Marina/Östman, Jan-Ola/Verschueren, Jef (eds.) (2011): Philosophical Perspectives for Pragmatics. Amsterdam/Philadelphia.: John Benjamins. (= Handbook of Pragmatic 10)
von: Mohammad Ali Salmani Nodoushan
Veröffentlicht: (2013)
von: Mohammad Ali Salmani Nodoushan
Veröffentlicht: (2013)
Evaluation in Context. Geoff Thompson & Laura Alba-Juez (eds). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2014. 418 pages. ISBN: 978-90-272-5647-8.
von: Carmen Sancho-Guinda
Veröffentlicht: (2016)
von: Carmen Sancho-Guinda
Veröffentlicht: (2016)
GAMBIER, Yves & STECCONI, Ubaldo (Orgs). A World Atlas of Translation. Amsterdam & Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2019.
von: Ana Luiza Menezes Moura Teodoro
Veröffentlicht: (2022)
von: Ana Luiza Menezes Moura Teodoro
Veröffentlicht: (2022)
Dialogicity in Written Specialised Genres, Luz Gil-Salom, Carmen Soler-Leal (eds) Amsterdam / Philadelphia: JohnBenjamins, 2014. 227 pages. ISBN 978-90 -272-1040-1
von: Ismael Arinas Pellón
Veröffentlicht: (2015)
von: Ismael Arinas Pellón
Veröffentlicht: (2015)
Bilingualism and Identity. Spanish at the Crossroads with Other Languages. Niño-Murcia Mercedes y Jason Rothman (eds.). 2008. AmsterdamPhiladeplphia: John Benjamins, 365 pp
von: Nadiezdha Torres Sánchez
Veröffentlicht: (2013)
von: Nadiezdha Torres Sánchez
Veröffentlicht: (2013)
Brian James Baer and Geoffrey S. Koby (eds.) Beyond the Ivory Tower: Rethinking Translation Pedagogy. Amsterdam/ Philadelphia, 2003, 258 pp
von: David Bryant
Veröffentlicht: (2007)
von: David Bryant
Veröffentlicht: (2007)
Seruya, Teresa; D´Hulst, Lieven; Assis Rosa, Alexandra; Lin Moniz, Maria. Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries). Amsterdam: John Benjamins, 2013, 287 p.
von: Paulo Henrique Pappen
Veröffentlicht: (2016)
von: Paulo Henrique Pappen
Veröffentlicht: (2016)
Pesquisando a competência tradutória - Grupo PACTE ALBIR, Amparo Hurtado (ed.) Researching Translation Competence by PACTE Group. Amsterdam: John Benjamins, 2017, 401 p. (Benjamins Translation Library, 127.)
von: José Luiz Vila Real Gonçalves
Veröffentlicht: (2017)
von: José Luiz Vila Real Gonçalves
Veröffentlicht: (2017)
Giuliana Ragusa, Safo de Lesbos. Hino a Afrodite e outros Poemas. São Paulo: Hedra Ltda., 2011, 134 pp.
von: MARIA FERNANDA BRASETE
Veröffentlicht: (2012)
von: MARIA FERNANDA BRASETE
Veröffentlicht: (2012)
Reseña a Álvarez González, Albert & Navarro, Ía (eds.), 2017. Verb Valency Changes. Theoretical and typological perspectives. Ámsterdam / Filadelfia: John Benjamins.
von: Mercedes Tubino-Blanco
Veröffentlicht: (2018)
von: Mercedes Tubino-Blanco
Veröffentlicht: (2018)
Giuliana Ragusa, Lira, Mito e Erotismo. Afrodite na Poesia Mélica Grega Arcaica. Campinas SP, Ed. Unicamp, 2010, 661 pp.
von: MARIA FERNANDA BRASETE
Veröffentlicht: (2012)
von: MARIA FERNANDA BRASETE
Veröffentlicht: (2012)
Multilingualism and Language Diversity in Urban Areas. Acquisition, identities, space, education. Peter Siemund, Ingrid Gogolin, Monika Edith Schulz and Julia Davydova (eds.) 2013. Amsterdam-Philadeplphia: John Benjamins, 379 pp.
von: Olga Ivanova
Veröffentlicht: (2013)
von: Olga Ivanova
Veröffentlicht: (2013)
Reseña de "Lexicography in the 21st Century. In honour of Henning Bergenholtz" de Sandro Nielsen & Sven Tarp (eds).
von: Chelo Vargas
Veröffentlicht: (2010)
von: Chelo Vargas
Veröffentlicht: (2010)
Spanish Maintenance and Loss in the U.S. Southwest. Daniel J. Villa, y Susana V. Rivera-Mills (eds.). 2009. Spanish in Context. Special Issue: Spanish Maintenance and Loss in the U.S. Southwest. Volumen 6, 1. Amsterdam: John Benjamins; 156 pp.
von: Carlos Ivanhoe Gil Burgoin
Veröffentlicht: (2010)
von: Carlos Ivanhoe Gil Burgoin
Veröffentlicht: (2010)
López Gregoris Rosario and Cristóbal Macías Villalobos (eds.), The Hero Reloaded. The Reinvention of the Classical Hero in Contemporary Mass Media. John Benjamins Publishing Company, 2020, 160 pp. ISBN: 978 90 272 0495 0.
von: MÓNICA MARÍA MARTÍNEZ SARIEGO
Veröffentlicht: (2022)
von: MÓNICA MARÍA MARTÍNEZ SARIEGO
Veröffentlicht: (2022)
John Sallis. On Translation. Bloomington: Indiana University Press, 2002, 125 pp
von: Jake Warner
Veröffentlicht: (2007)
von: Jake Warner
Veröffentlicht: (2007)
Ofelia García: Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective (Malden, MA: Wiley/Blackwell, 2009. 496 páginas)
von: Rukmini Becerra Lubies
Veröffentlicht: (2013)
von: Rukmini Becerra Lubies
Veröffentlicht: (2013)
Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018. 320 p.
von: Ana Luiza Menezes Moura Teodoro
Veröffentlicht: (2021)
von: Ana Luiza Menezes Moura Teodoro
Veröffentlicht: (2021)
Reseña de " Jackie Derrida. Retrato de memoria" de Maurizio Ferraris
von: Gloria Prado G.
Veröffentlicht: (2007)
von: Gloria Prado G.
Veröffentlicht: (2007)
Ferraris, Maurizio. 2013. Manifiesto del Nuevo Realismo. Madrid: Biblioteca Nueva
von: Cristian Camilo López-Lerma
Veröffentlicht: (2015)
von: Cristian Camilo López-Lerma
Veröffentlicht: (2015)
Susan Petrilli (ed.). Translation Translation. Amsterdam/New York: Rodopi, 2003, 660 pp
von: Kelly Goonan
Veröffentlicht: (2007)
von: Kelly Goonan
Veröffentlicht: (2007)
Howard D. Weinbrot, Menippean Satire Reconsidered: From Antiquity to the Eighteenth Century, Baltimore, The Johns Hopkins University Press, 2005, 375 pp.
von: Jorge Alcázar
Veröffentlicht: (2009)
von: Jorge Alcázar
Veröffentlicht: (2009)
RAGUSA, Giuliana. A Ilíada de Homero. Guia de leitura. Araçoiaba da Serra, SP: Editora Mnēma, 2024, 317p. ISBN: 978-658-506-615-0
von: Delcides Marques
Veröffentlicht: (2025)
von: Delcides Marques
Veröffentlicht: (2025)
Interpersonality in Legal Genres Ruth Breeze, Maurizio Gotti, Carmen Sancho Guinda (eds).
von: Luz Gil-Salom
Veröffentlicht: (2015)
von: Luz Gil-Salom
Veröffentlicht: (2015)
Miguel Martínez, Front lines. Soldiers’ writing in the Early Modern Hispanic world. University of Pennsylvania Press, Philadelphia, 2016; 309 pp.
von: Paola Encarnación Sandoval
Veröffentlicht: (2019)
von: Paola Encarnación Sandoval
Veröffentlicht: (2019)
Benjamin Walter/ Auerbach Erich: Correspondencia Auerbach-Benjamin, 1935- 1937. Ed.y trad. de R. Rodríguez Freire. Buenos Aires: Ediciones Godot, 2015. 106 pp.
von: Ramiro H. Vilar
Veröffentlicht: (2016)
von: Ramiro H. Vilar
Veröffentlicht: (2016)
Mahesh Dattani’s Clearing the Rubble a Sarcastic Approach towards the 21st Century
von: Ishan Gairola
Veröffentlicht: (2017)
von: Ishan Gairola
Veröffentlicht: (2017)
One into many: translation and the dissemination of classical chinese literature. Leo Tak-hung Chan. Amsterdam and New York: Rodopi, 2003, 369 pp
von: Lindsay F. Farrar
Veröffentlicht: (2005)
von: Lindsay F. Farrar
Veröffentlicht: (2005)
Kirsten Malmkjaer (Edited by). Translation in Undergraduate Degree Programmes. Middlesex University: Benjamins Translation Library, 2004, 202 pp
von: Tânia Mara Moysés
Veröffentlicht: (2008)
von: Tânia Mara Moysés
Veröffentlicht: (2008)
Baptista, Barbara O. & Watkins, Michael. English with a Latin Beat. Studies in Portuguese/Spanish - English Interphonology. Studies in Bilingualism 31. John Benjamins, 2006.
von: Walcir Cardoso
Veröffentlicht: (2008)
von: Walcir Cardoso
Veröffentlicht: (2008)
Ähnliche Einträge
-
Jewish translation history: a bibliography of bibliographies and studies. Robert Singerman. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamin Publishing Company, 2002, 420 pp
von: Daniel W. Koon
Veröffentlicht: (2005) -
Gouadec, Daniel. Translation as a Profession. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007, 396 p
von: Andrew Kraus
Veröffentlicht: (2009) -
García, Adolfo M. The Neurocognition of Translation and Interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2019, 268 p
von: Manoela Lima Azevedo
Veröffentlicht: (2020) -
Anna Mauranen and Pekka Kujamäki (eds). Translation Universals: Do they exist? Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004, 214 pp
von: Caitlyn Cimikoski
Veröffentlicht: (2007) -
Duarte, J., Rosa, A. and T. Seruya. Translation Studies at the Interface of Disciplines. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 2006, 207 p
von: Stefanie Herschleb
Veröffentlicht: (2009)