Salvato in:
| Autore principale: | Mauricio Mendonça Cardozo |
|---|---|
| Natura: | Artículo científico |
| Lingua: | pt |
| Pubblicazione: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2007
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980254027 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi
A Essência do Riso - reflexões sobre a tradução do romance “Gato Murr”, de E. T. A. Hoffmann
di: Maria Aparecida Barbosa
Pubblicazione: (2009)
di: Maria Aparecida Barbosa
Pubblicazione: (2009)
O CORPO DA POESIA
di: Vitor Alevato do Amaral
Pubblicazione: (2008)
di: Vitor Alevato do Amaral
Pubblicazione: (2008)
UÉ, UM PETRÔNIO CAIPIRA? “O CAUSO DA MUIÉ DE ÉFIS”: DUAS PROPOSTAS DE TRADUÇÃO VARIACIONAL COM COMENTÁRIOS
di: Paulo Eduardo de Barros Veiga
Pubblicazione: (2021)
di: Paulo Eduardo de Barros Veiga
Pubblicazione: (2021)
A TRADUÇÃO DE BOUMKŒUR, DE RACHID DJAÏDANI, PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL: UM PANORAMA DOS PRINCIPAIS DESAFIOS
di: Letícia Campos de Resende
Pubblicazione: (2018)
di: Letícia Campos de Resende
Pubblicazione: (2018)
A TRADUÇÃO FRANCESA DA LINGUAGEM COMPÓSITA DE CAROLINA MARIA DE JESUS
di: Germana Henriques Pereira de Sousa
Pubblicazione: (2011)
di: Germana Henriques Pereira de Sousa
Pubblicazione: (2011)
ESTRATÉGIAS DE TRADUÇÃO DOS REALIA NA O PROBLEMA DOS TRÊS CORPOS: UMA ANÁLISE COM BASE NO MODELO EXISTENCIAL DE TRADUÇÃO
di: Jing Lu
Pubblicazione: (2023)
di: Jing Lu
Pubblicazione: (2023)
A TRADUÇÃO DE HUMOR NO TEATRO
di: Tiago Marques Luiz
Pubblicazione: (2020)
di: Tiago Marques Luiz
Pubblicazione: (2020)
Crítica literária negra: o estado da questão
di: James Rios de Oliveira Santos
Pubblicazione: (2023)
di: James Rios de Oliveira Santos
Pubblicazione: (2023)
DIÁLOGOS MORAIS DE LEOPARDI
di: Gleiton Lentz
Pubblicazione: (2008)
di: Gleiton Lentz
Pubblicazione: (2008)
A Perturbação, de Thomas Bernhard, em português: duas traduções em comparação
di: Ruth Bohunovsky
Pubblicazione: (2013)
di: Ruth Bohunovsky
Pubblicazione: (2013)
Para uma tradução d'Os sepulcros de Ugo Foscolo
di: Gleiton Lentz
Pubblicazione: (2009)
di: Gleiton Lentz
Pubblicazione: (2009)
Tendências à explicitação em A Legião Estrangeira traduzido para o inglês com o título The Foreign Legion por Giovanni Pontiero
di: Celso Fernando Rocha
Pubblicazione: (2012)
di: Celso Fernando Rocha
Pubblicazione: (2012)
Cómo se comenta un texto literario / Fernando L zaro Carreter, Evaristo Correa Calderón
di: Lázaro Carreter, Fernando
Pubblicazione: (1979)
di: Lázaro Carreter, Fernando
Pubblicazione: (1979)
Cómo se comenta un texto literario / Fernando L zaro Carreter, Evaristo Correa Calderón
di: Lázaro Carreter, Fernando
di: Lázaro Carreter, Fernando
Los nuevos retos del viejo género de la crítica biográfica: el caso de Augusto Monterroso
di: Alejandro Lámbarry
Pubblicazione: (2018)
di: Alejandro Lámbarry
Pubblicazione: (2018)
Fortuna literária de Edgar Allan Poe traduzido em Portugal
di: Vivina Carreira Figueiredo
Pubblicazione: (2009)
di: Vivina Carreira Figueiredo
Pubblicazione: (2009)
SOBRE TRADUÇÕES INDIRETAS, RECEPÇÃO E CELEBRIDADE
di: Celso Donizete Cruz
Pubblicazione: (2007)
di: Celso Donizete Cruz
Pubblicazione: (2007)
GUILLERMO SUCRE Y LA CRÍTICA LITERARIA
di: Ioannis Antzus Ramos
Pubblicazione: (2014)
di: Ioannis Antzus Ramos
Pubblicazione: (2014)
THE GARDEN PARTY” E SUAS DIFERENTES LEITURAS: ALGUMAS CONSIDERAÇÕES SOBRE A TRADUÇÃO LITERÁRIA
di: Fernanda Nunes Menegotto
Pubblicazione: (2018)
di: Fernanda Nunes Menegotto
Pubblicazione: (2018)
Función de la poesía y función de la crítica / T. S. Eliot ; edición, traducción y prólogo de Jaime Gil de Biedma
di: Eliot, T. S. (Thomas Stearns)
Pubblicazione: (1999)
di: Eliot, T. S. (Thomas Stearns)
Pubblicazione: (1999)
José Lezama Lima y su propuesta de crítica literaria para América Latina
di: Bibiana Castro Ramírez
Pubblicazione: (2007)
di: Bibiana Castro Ramírez
Pubblicazione: (2007)
Mapeando a literatura de língua alemã traduzida no Brasil
di: Helmut Paul Erich Galle
Pubblicazione: (2024)
di: Helmut Paul Erich Galle
Pubblicazione: (2024)
COMO FORJAR UM ARPÃO: UMA CRÍTICA DE DUAS TRADUÇÕES DE MOBY DICK À LUZ DE LACAN
di: Nils Goran Skare
Pubblicazione: (2011)
di: Nils Goran Skare
Pubblicazione: (2011)
BORGES EN EL EJERCICIO DE LA CRÍTICA LITERARIA: A PROPÓSITO DE INQUISICIONES Y OTRAS INQUISICIONES (SEGUNDA PARTE)
di: Alí Víquez Jiménez
Pubblicazione: (2005)
di: Alí Víquez Jiménez
Pubblicazione: (2005)
"EL ALMA TRÉMULA Y SOLA": UN PARADIGMA EN LA CONCEPCIÓN MARTIANA SOBRE LA CREACIÓN ARTÍSTICO-LITERARIA
di: Elsa Montoya Bandera
Pubblicazione: (2009)
di: Elsa Montoya Bandera
Pubblicazione: (2009)
UMA EXPERIÊNCIA DE PLANEJAMENTO DE ENSINO DE TRADUÇÃO: CONJUGANDO COMPETÊNCIA E CAPACIDADE DE RENOVAÇÃO NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES AUTOCRÍTICOS
di: Bianca Walsh
Pubblicazione: (2014)
di: Bianca Walsh
Pubblicazione: (2014)
Ana de Castro Osório e Luigi Motta: da mediação à tradução
di: Vanessa Castagna
Pubblicazione: (2024)
di: Vanessa Castagna
Pubblicazione: (2024)
La imaginación orgánica y sobrenatural en la crítica literaria colombiana del siglo xix***
di: Camila Palacios Amézquita
Pubblicazione: (2019)
di: Camila Palacios Amézquita
Pubblicazione: (2019)
QUIZÁ APROXIMACIONES AL HECHO DE LA METÁFORA
di: Ronald Campos López
Pubblicazione: (2014)
di: Ronald Campos López
Pubblicazione: (2014)
La autonomía del crítico: entre la originalidad y el situarse en el mundo (sobre Edward Said)
di: Gabriel Rudas Burgos
Pubblicazione: (2007)
di: Gabriel Rudas Burgos
Pubblicazione: (2007)
La novela colombiana ante la historia y la crítica literarias (1934-1975)
di: Paula Andrea Marín Colorado
Pubblicazione: (2015)
di: Paula Andrea Marín Colorado
Pubblicazione: (2015)
A tradução literária tecendo sua própria história
di: Leoné Astride Barzotto
Pubblicazione: (2007)
di: Leoné Astride Barzotto
Pubblicazione: (2007)
O Epinício 3 de Baquílides: comentário exegético-filológico e tradução
di: Robert de Brose
Pubblicazione: (2024)
di: Robert de Brose
Pubblicazione: (2024)
LA CRÍTICA LITERARIA SOBRE LA LITERATURA DE LA VIOLENCIA EN COLOMBIA: APROXIMACIÓN A UNA REEVALUACIÓN
di: José Manuel Betancur Echavarría
Pubblicazione: (2021)
di: José Manuel Betancur Echavarría
Pubblicazione: (2021)
ESTUDIOS CULTURALES/CRÍTICA LITERARIA: ¿UNA CONTRADICCIÓN INSUPERABLE?
di: Alfredo Laverde Ospina
Pubblicazione: (2014)
di: Alfredo Laverde Ospina
Pubblicazione: (2014)
BORGES CONTRA BORGES: MÁS TRADUÇÕES DE “O ALEPH”
di: Roberto González Echevarría
Pubblicazione: (2017)
di: Roberto González Echevarría
Pubblicazione: (2017)
Los tiempos del final
di: Mariana Catalin
Pubblicazione: (2022)
di: Mariana Catalin
Pubblicazione: (2022)
A INSTITUCIONALIZAÇÃO DA TRADUÇÃO NO BRASIL: O CASO DA PUC-RIO
di: Marcia A. P. Martins
Pubblicazione: (2007)
di: Marcia A. P. Martins
Pubblicazione: (2007)
La crítica secular en la enseñanza de la literatura: un puente para conectar las letras con las experiencias humanas, las realidades sociales y las instituciones de poder
di: Esteban Barboza Núñez
Pubblicazione: (2010)
di: Esteban Barboza Núñez
Pubblicazione: (2010)
Entre mundos y fuera de lugar. El pensamiento de Montserrat Ordóñez
di: Liliana Ramírez Gómez
Pubblicazione: (2007)
di: Liliana Ramírez Gómez
Pubblicazione: (2007)
Documenti analoghi
-
A Essência do Riso - reflexões sobre a tradução do romance “Gato Murr”, de E. T. A. Hoffmann
di: Maria Aparecida Barbosa
Pubblicazione: (2009) -
O CORPO DA POESIA
di: Vitor Alevato do Amaral
Pubblicazione: (2008) -
UÉ, UM PETRÔNIO CAIPIRA? “O CAUSO DA MUIÉ DE ÉFIS”: DUAS PROPOSTAS DE TRADUÇÃO VARIACIONAL COM COMENTÁRIOS
di: Paulo Eduardo de Barros Veiga
Pubblicazione: (2021) -
A TRADUÇÃO DE BOUMKŒUR, DE RACHID DJAÏDANI, PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL: UM PANORAMA DOS PRINCIPAIS DESAFIOS
di: Letícia Campos de Resende
Pubblicazione: (2018) -
A TRADUÇÃO FRANCESA DA LINGUAGEM COMPÓSITA DE CAROLINA MARIA DE JESUS
di: Germana Henriques Pereira de Sousa
Pubblicazione: (2011)