Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | Jemina Napier |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Sprache: | en |
| Veröffentlicht: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2010
|
| Schlagworte: | |
| Online-Zugang: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980263003 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge
OS DESTAQUES DAS PESQUISAS SOBRE INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS NO CONTEXTO ACADÊMICO DA INTERPRETAÇÃO COMUNITÁRIA
von: Melanie Metzger
Veröffentlicht: (2010)
von: Melanie Metzger
Veröffentlicht: (2010)
TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS: HISTÓRIA, EXPERIÊNCIAS E CAMINHOS DE FORMAÇÃO
von: Gisele Iandra Pessini Anater
Veröffentlicht: (2010)
von: Gisele Iandra Pessini Anater
Veröffentlicht: (2010)
PRODUÇÕES ACADÊMICAS SOBRE INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS: DISSERTAÇÕES E TESES COMO VESTÍGIOS HISTÓRICOS
von: Maria Cristina Pires Pereira
Veröffentlicht: (2010)
von: Maria Cristina Pires Pereira
Veröffentlicht: (2010)
TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS (TILS) NA PÓS-GRADUAÇÃO: A AFILIAÇÃO AO CAMPO DISCIPLINAR “ESTUDOS DA TRADUÇÃO”
von: Maria Lúcia Vasconcellos
Veröffentlicht: (2010)
von: Maria Lúcia Vasconcellos
Veröffentlicht: (2010)
TRADUZINDO POESIA EM LÍNGUA DE SINAIS: UMA EXPERIÊNCIA FASCINANTE DE VERTER GESTOS EM PALAVRAS
von: Silvana Nicoloso
Veröffentlicht: (2010)
von: Silvana Nicoloso
Veröffentlicht: (2010)
Mãos que dançam e traduzem: poemas em língua brasileira de sinais
von: Lodenir Becker Karnopp
Veröffentlicht: (2018)
von: Lodenir Becker Karnopp
Veröffentlicht: (2018)
INTERPRETAÇÃO INTERLÍNGÜE: AS ESPECIFICIDADES DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS
von: Maria Cristina Pires Pereira
Veröffentlicht: (2008)
von: Maria Cristina Pires Pereira
Veröffentlicht: (2008)
A INCLUSÃO DO SURDO NA UNIVERSIDADE – MITO OU REALIDADE?
von: Maria Cecilia de Moura
Veröffentlicht: (2010)
von: Maria Cecilia de Moura
Veröffentlicht: (2010)
Humor na literatura surda
von: Lodenir Becker Karnopp
Veröffentlicht: (2014)
von: Lodenir Becker Karnopp
Veröffentlicht: (2014)
Atribuição de significado à escrita, por crianças surdas usuárias de língua de sinais
von: Tânia dos Santos Alvarez da Silva
Veröffentlicht: (2014)
von: Tânia dos Santos Alvarez da Silva
Veröffentlicht: (2014)
O CORPO QUE BRINCA: RECURSOS SIMBÓLICOS NA BRINCADEIRA DE CRIANÇAS SURDAS
von: Flavia Faissal de Souza
Veröffentlicht: (2010)
von: Flavia Faissal de Souza
Veröffentlicht: (2010)
Por que precisamos de poesia sinalizada em educação bilíngue
von: Rachel Sutton-Spence
Veröffentlicht: (2014)
von: Rachel Sutton-Spence
Veröffentlicht: (2014)
Comunicação Gerativa: um diálogo com Oliver Sacks
von: JOSÉ LUIZ BRAGA
Veröffentlicht: (2017)
von: JOSÉ LUIZ BRAGA
Veröffentlicht: (2017)
Visualizando a elaboração da linguagem em surdos bilíngues por meio da ressonância magnética funcional
von: Michelle Nave Valadão
Veröffentlicht: (2014)
von: Michelle Nave Valadão
Veröffentlicht: (2014)
Processos logográficos, alfabéticos e lexicais na leitura silenciosa por surdos e ouvintes
von: Fernando Capovilla
Veröffentlicht: (2005)
von: Fernando Capovilla
Veröffentlicht: (2005)
O PERFIL HISTÓRICO-COGNITIVO DE ALUNOS SURDOS: ENTRE RELATOS EXPERIENCIAIS, EMOCIONAIS E DE APRENDIZAGEM NA FAMÍLIA E NA ESCOLA
von: Arlete Marinho Gonçalves
Veröffentlicht: (2017)
von: Arlete Marinho Gonçalves
Veröffentlicht: (2017)
Aspectos da identidade de surdos no âmbito da formação superior
von: Alline Nunes Andrade
Veröffentlicht: (2017)
von: Alline Nunes Andrade
Veröffentlicht: (2017)
A percepção de universitários sobre a atuação do intérprete de libras no ensino superior
von: Jessica Roberta da Silva Corrêa
Veröffentlicht: (2017)
von: Jessica Roberta da Silva Corrêa
Veröffentlicht: (2017)
Olhar novamente para o Congresso Internacional de Educação para Surdos em Milão (1880): um desafio historiográfico
von: Lucyenne Matos da Costa Vieira-Machado
Veröffentlicht: (2022)
von: Lucyenne Matos da Costa Vieira-Machado
Veröffentlicht: (2022)
35 anos de Educação Bilíngue de surdos – e então?
von: Kristina Svartholm
Veröffentlicht: (2014)
von: Kristina Svartholm
Veröffentlicht: (2014)
Déficit ou diferença? Um estudo sobre o autismo em pesquisas educacionais
von: Aline Lucia Baggio Montes
Veröffentlicht: (2019)
von: Aline Lucia Baggio Montes
Veröffentlicht: (2019)
O papel das affordances na aquisição da Libras como segunda língua
von: Jéssica Puhl
Veröffentlicht: (2016)
von: Jéssica Puhl
Veröffentlicht: (2016)
Reconhecimento de Línguas de Sinais: estudo comparado Brasil-Suécia
von: Aline Lucia Baggio Montes
Veröffentlicht: (2019)
von: Aline Lucia Baggio Montes
Veröffentlicht: (2019)
A OPINIÃO DE EDUCADORES OUVINTES QUE ATENDEM ALUNOS SURDOS INCLUSOS SOBRE O PAPEL DE UMA INTÉRPRET DE LIBRAS EM SUAS AULAS
von: Fábio Alexandre Borges
Veröffentlicht: (2012)
von: Fábio Alexandre Borges
Veröffentlicht: (2012)
Pesquisa colaborativa: refl exões sobre o processo de aprendizagem como prática social de uma professora pré-serviço de inglês
von: Luciane Kirchhof Ticks
Veröffentlicht: (2011)
von: Luciane Kirchhof Ticks
Veröffentlicht: (2011)
EXCERTOS DE O JUDEU, DE BERNARDO SANTARENO E DE GUERRAS DO ALECRIM E MANJERONA, DE ANTONIO JOSÉ DA SILVA: VISÕES DE MUNDO EM DIÁLOGO
von: Rosana Bento da silva
Veröffentlicht: (2008)
von: Rosana Bento da silva
Veröffentlicht: (2008)
A DEPENDÊNCIA DE TRAJETÓRIA EM NEGÓCIOS INTERNACIONAIS
von: SÍLVIO LUÍS DE VASCONCELLOS
Veröffentlicht: (2012)
von: SÍLVIO LUÍS DE VASCONCELLOS
Veröffentlicht: (2012)
O QUE A HISTÓRIA NOS CONTA SOBRE AS LÍNGUAS DE SINAIS
von: Ivanete de Freitas Cerqueira
Veröffentlicht: (2022)
von: Ivanete de Freitas Cerqueira
Veröffentlicht: (2022)
TRADUÇÃO DE TEATRO PARA LÍNGUAS DE SINAIS: ENSAIO SOBRE CORPO E (IN)VISIBILIDADE
von: Alice Maria Araújo Ferreira
Veröffentlicht: (2020)
von: Alice Maria Araújo Ferreira
Veröffentlicht: (2020)
Diplomacia e multilingüismo no Direito Internacional
von: Evandro Menezes De Carvalho
Veröffentlicht: (2006)
von: Evandro Menezes De Carvalho
Veröffentlicht: (2006)
Percepção de sintomas osteomusculares e sua repercussão nas atividades de vida diária em intérpretes de língua de sinais
von: Leandro Vieira Lisboa
Veröffentlicht: (2023)
von: Leandro Vieira Lisboa
Veröffentlicht: (2023)
MEMÓRIA E ESQUECIMENTO: O EXCEDENTE DE VISÃO EM FUNES, O MEMORIOSO, DE JORGE LUÍS BORGES
von: Leandro De Bona Dias
Veröffentlicht: (2020)
von: Leandro De Bona Dias
Veröffentlicht: (2020)
IDENTIDADE E COMPORTAMENTO ÉTNICO-LINGUÍSTICO EM UM CONTEXTO MULTILÍNGUE NO SUL DO BRASIL: TEORIA E PRÁTICA
von: Marcelo Jacó Krug
Veröffentlicht: (2015)
von: Marcelo Jacó Krug
Veröffentlicht: (2015)
FALANTES BRASILEIROS E O FALAR ESPANHOL: UMA DESCRIÇÃO DO CONTATO LINGUÍSTICO NA CIDADE DE CAPANEMA/PR
von: Solange Goretti Moreira Pizatto
Veröffentlicht: (2019)
von: Solange Goretti Moreira Pizatto
Veröffentlicht: (2019)
INTERPRETAR ENSINANDO E ENSINAR INTERPRETANDO: POSIÇÕES ASSUMIDAS NO ATO INTERPRETATIVO EM CONTEXTO DE INCLUSÃO PARA SURDOS
von: Audrei Gesser
Veröffentlicht: (2015)
von: Audrei Gesser
Veröffentlicht: (2015)
O processo de leitura – gesto de interpretação
von: Ercília Ana Cazarin
Veröffentlicht: (2008)
von: Ercília Ana Cazarin
Veröffentlicht: (2008)
A relação pensamento-língua em Benveniste e a preeminência do linguístico
von: Valdir do Nascimento Flores
Veröffentlicht: (2022)
von: Valdir do Nascimento Flores
Veröffentlicht: (2022)
Práticas sociais entre línguas em contato: os empréstimos linguísticos do português à Libras
von: Isabel Cristina Rodrigues
Veröffentlicht: (2014)
von: Isabel Cristina Rodrigues
Veröffentlicht: (2014)
Uso dos róticos do português em contato com os dialetos italianos
von: Ariela Fátima Comiotto
Veröffentlicht: (2019)
von: Ariela Fátima Comiotto
Veröffentlicht: (2019)
A hipermodalidade no ensino e aprendizagem de vocabulário em língua inglesa mediada por tecnologias digitais: do desktop ao holograma
von: Maria Cristina Ferreira
Veröffentlicht: (2023)
von: Maria Cristina Ferreira
Veröffentlicht: (2023)
Ähnliche Einträge
-
OS DESTAQUES DAS PESQUISAS SOBRE INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS NO CONTEXTO ACADÊMICO DA INTERPRETAÇÃO COMUNITÁRIA
von: Melanie Metzger
Veröffentlicht: (2010) -
TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS: HISTÓRIA, EXPERIÊNCIAS E CAMINHOS DE FORMAÇÃO
von: Gisele Iandra Pessini Anater
Veröffentlicht: (2010) -
PRODUÇÕES ACADÊMICAS SOBRE INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS: DISSERTAÇÕES E TESES COMO VESTÍGIOS HISTÓRICOS
von: Maria Cristina Pires Pereira
Veröffentlicht: (2010) -
TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS (TILS) NA PÓS-GRADUAÇÃO: A AFILIAÇÃO AO CAMPO DISCIPLINAR “ESTUDOS DA TRADUÇÃO”
von: Maria Lúcia Vasconcellos
Veröffentlicht: (2010) -
TRADUZINDO POESIA EM LÍNGUA DE SINAIS: UMA EXPERIÊNCIA FASCINANTE DE VERTER GESTOS EM PALAVRAS
von: Silvana Nicoloso
Veröffentlicht: (2010)