Enregistré dans:
| Auteur principal: | Andréa Cesco |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Langue: | es |
| Publié: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2015
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980280022 |
| Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
LEONOR SCLIAR-CABRAL
par: Andréa Cesco
Publié: (2014)
par: Andréa Cesco
Publié: (2014)
ENTREVISTA COM FÁBIO FERNANDES
par: Andréa Cesco
Publié: (2017)
par: Andréa Cesco
Publié: (2017)
Indígenas da Amazônia venezuelana: vida e cultura e o processo tradutório
par: Andréa Cesco
Publié: (2024)
par: Andréa Cesco
Publié: (2024)
“PROVINCIA DEL GRAN PARÁ EN EL IMPERIO DEL BRASIL”, DE MANUEL IJURRA: RELATO DE VIAGEM DO SÉCULO XIX TRADUZIDO E ANOTADO
par: Andréa Cesco
Publié: (2023)
par: Andréa Cesco
Publié: (2023)
SABEDORIAS DO SANTO DAIME: A FILOSOFIA NOS HINOS DE MESTRE IRINEU E PADRINHO SEBASTIÃO
par: Jan Clefferson Costa de Freitas
Publié: (2023)
par: Jan Clefferson Costa de Freitas
Publié: (2023)
LOURDES FRANCO BAGNOULS (coord). Voces Recobradas. Narrativa mexicana fuera del canon (1925-1950). México: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas, 2008.
par: ALEJANDRO BRAVO MORALES
Publié: (2010)
par: ALEJANDRO BRAVO MORALES
Publié: (2010)
José Manuel Mateo, Tiempo de Revueltas cuatro: nota roja y sentido trágico. La firma de José Revueltas. Universidad Nacional Autónoma de México, México, 2018; 137 pp.
par: Andrea Silva
Publié: (2020)
par: Andrea Silva
Publié: (2020)
Die Initiative Korpus Südtirol
par: Andrea Abel
Publié: (2009)
par: Andrea Abel
Publié: (2009)
Piña, Cristina (editora). En la trastienda del lenguaje: Nueve miradas de la escritura de Alejandra Pizarnik. Pittsburgh: Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana, 2015.
par: Andrea Marone
Publié: (2016)
par: Andrea Marone
Publié: (2016)
Poesía inédita de Andrea Cote
par: Andrea Cote
Publié: (2018)
par: Andrea Cote
Publié: (2018)
I FRANCESCANI E LA MEDITAZIONE DEL TEMA DELLA PASSIONE: IL CASO DELLA VITIS MYSTICA DI BONAVENTURA DI BAGNOREGIO
par: Andrea Alessandri
Publié: (2022)
par: Andrea Alessandri
Publié: (2022)
Roberto D`Angio e la terra Santa Nello scenario del Rapporti familiari e conflittuali tra I reali di Napoli di Ungheria
par: Andrea Amatucci
Publié: (2004)
par: Andrea Amatucci
Publié: (2004)
Das Projekt "Deutsch als Zweitsprache in Dialektumgebung"
par: Andrea Ender
Publié: (2007)
par: Andrea Ender
Publié: (2007)
Borges, Jorge Luis; Casares, Adolfo Bioy. Seis problemas para Dom Isidro Parodi. Tradução de Eric Nepomuceno e Luis Carlos Cabral. Rio de Janeiro: Dantes, 2001, 230 pp
par: Andréa Padrão
Publié: (2007)
par: Andréa Padrão
Publié: (2007)
Come comincia la storia (in Italia): Roma sentimentale di Diego Angeli, 1900
par: Andrea Cortellessa
Publié: (2021)
par: Andrea Cortellessa
Publié: (2021)
Das Spanienbild in Eugen Ruges Reiseroman Cabo de Gata
par: Andrea Bies
Publié: (2016)
par: Andrea Bies
Publié: (2016)
Cardozo, M./ Heidermann, W./ Weininger, M.J. (eds). A Escola Tradutológica de Leipzig. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009, 369 p
par: Andréa Biaggioni
Publié: (2010)
par: Andréa Biaggioni
Publié: (2010)
Literaturas em trânsito: obras italianas traduzidas no Brasil
par: Andrea Santurbano
Publié: (2016)
par: Andrea Santurbano
Publié: (2016)
Die Spanien-Episode in Hans-Ulrich Treichels Grunewaldsee
par: Andrea Bies
Publié: (2017)
par: Andrea Bies
Publié: (2017)
Le Spleen de Paris: 150 anos
par: Andrea Schellino
Publié: (2019)
par: Andrea Schellino
Publié: (2019)
«Da la cuna a la tomba è un breve passo»: una lettura di due rime morali di Marino
par: Andrea Grassi
Publié: (2017)
par: Andrea Grassi
Publié: (2017)
Psychologie der Verfolgung. Die Figuren Gabriel, Iskuhi, Juliette und Stephan in Franz Werfels Roman Die vierzig Tage des Musa Dagh
par: Andrea BARTL
Publié: (2012)
par: Andrea BARTL
Publié: (2012)
Werkstattbericht über das Projekt "Die Südtiroler SchülerInnen und die Zweitsprache: eine linguistische und sozialpsychologische Untersuchung"
par: Andrea Abel
Publié: (2007)
par: Andrea Abel
Publié: (2007)
Erasmus-Erfahrungsberichte. Eine textlinguistische Analyse mit didaktischen Anmerkungen für den DaF-Unterricht
par: Andrea Bies
Publié: (2018)
par: Andrea Bies
Publié: (2018)
Beckett, Samuel. Esperando Godot. Tradução e prefácio de Fábio de Souza Andrade. São Paulo: Cosacnaify, 2005 (3.ª reimpressão 2009), 240 p
par: Andrea Santurbano
Publié: (2009)
par: Andrea Santurbano
Publié: (2009)
Brecht, Bertolt. A Santa Joana dos Matadouros. Tradução e apresentação de Roberto Schwarz. São Paulo: Cosac Naify, 2001 (1.ª reimpressão 2009), 218 p
par: Andrea Santurbano
Publié: (2009)
par: Andrea Santurbano
Publié: (2009)
Il diavolo in corpo: una lettura del Decameron di Giovanni Boccaccio
par: Andrea Lombardi
Publié: (2012)
par: Andrea Lombardi
Publié: (2012)
A poética pessoana segundo Antonio Tabucchi
par: Andrea Guerini
Publié: (2018)
par: Andrea Guerini
Publié: (2018)
Blickerfahrungen in Thomas Hettches Roman Pfaueninsel
par: Andrea Leskovec
Publié: (2017)
par: Andrea Leskovec
Publié: (2017)
LA NOVELA COLOMBIANA RECIENTE ANTE EL MERCADO: CRÍTICOS CONTRA LECTORES. LOS CASOS DE MARIO MENDOZA, JORGE FRANCO Y SANTIAGO GAMBOA
par: Paula Andrea Marín Colorado
Publié: (2012)
par: Paula Andrea Marín Colorado
Publié: (2012)
DEL PAPEL A LA PANTALLA: ALGUNAS REFLEXIONES SOBRE LA MIGRACIÓN DE LAS LETRAS
par: Andrea Meza Navarro
Publié: (2016)
par: Andrea Meza Navarro
Publié: (2016)
La perra de Pilar Quintana. Random House Mondadori, Bogotá, 2019, 112 p.
par: Andrea Bernal Lozada
Publié: (2024)
par: Andrea Bernal Lozada
Publié: (2024)
“The Art of translation”: Jiří Levý (1926–1967) y la otra historia de la Traductología Mutatis Mutandis Vol. 9, N.° 2, 2016
par: Paula Andrea Montoya
Publié: (2016)
par: Paula Andrea Montoya
Publié: (2016)
Goenaga, Francia Elena (comp.). Poéticas de la traducción. Bogotá: Ediciones Uniandes, 2012. 158 pp.
par: Andrea Junguito Pombo
Publié: (2012)
par: Andrea Junguito Pombo
Publié: (2012)
DOSSIER."ʻCATÁSTROFE TEATRAL’: MÍNIMAS ALTERACIONES, NUEVAS DINÁMICAS DE INTERPRETACIÓN"
par: Andrea Lozano-Vásquez
Publié: (2017)
par: Andrea Lozano-Vásquez
Publié: (2017)
Francisco Lafarga, Pedro S. Méndez et Alfonso Saura (eds.) (2007). Literatura de viajes y traducción. Editorial Comares, Granada, 432 p.
par: Paula Andrea Montoya
Publié: (2010)
par: Paula Andrea Montoya
Publié: (2010)
Presentación del Dossier Traducción, género e identidad Mutatis Mutandis V. 8, No. 2, 2015
par: Paula Andrea Montoya Arango
Publié: (2015)
par: Paula Andrea Montoya Arango
Publié: (2015)
Dubois, Jacques. La institución de la literatura. Trad. Juan Zapata. Medellín: Universidad de Antioquia, 2014. 152 pp.
par: Paula Andrea Marín Colorado
Publié: (2015)
par: Paula Andrea Marín Colorado
Publié: (2015)
SENTIDO FIGURADO Y COGNICIÓN: ESPACIO VIRTUAL COMO ESPACIO CONTENEDOR
par: Andrea Ismalí Palma N
Publié: (2003)
par: Andrea Ismalí Palma N
Publié: (2003)
Presentación
par: Paula Andrea Montoya Arango
Publié: (2022)
par: Paula Andrea Montoya Arango
Publié: (2022)
Documents similaires
-
LEONOR SCLIAR-CABRAL
par: Andréa Cesco
Publié: (2014) -
ENTREVISTA COM FÁBIO FERNANDES
par: Andréa Cesco
Publié: (2017) -
Indígenas da Amazônia venezuelana: vida e cultura e o processo tradutório
par: Andréa Cesco
Publié: (2024) -
“PROVINCIA DEL GRAN PARÁ EN EL IMPERIO DEL BRASIL”, DE MANUEL IJURRA: RELATO DE VIAGEM DO SÉCULO XIX TRADUZIDO E ANOTADO
par: Andréa Cesco
Publié: (2023) -
SABEDORIAS DO SANTO DAIME: A FILOSOFIA NOS HINOS DE MESTRE IRINEU E PADRINHO SEBASTIÃO
par: Jan Clefferson Costa de Freitas
Publié: (2023)