Saved in:
| Main Author: | Carlos Henrique Rodrigues |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | es |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2015
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980282002 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
AS PESQUISAS BRASILEIRAS SOBRE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS: OS ETILS NA PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO
by: Carlos Henrique Rodrigues
Published: (2023)
by: Carlos Henrique Rodrigues
Published: (2023)
REFLEXÕES SOBRE A TIPOLOGIA DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS
by: Maria Cristina Pires Pereira
Published: (2015)
by: Maria Cristina Pires Pereira
Published: (2015)
AS MODALIDADES DE TRADUÇÃO APLICADAS À INTERPRETAÇÃO EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA
by: Silvana Nicoloso
Published: (2015)
by: Silvana Nicoloso
Published: (2015)
TEORIA INTERPRETATIVA DA TRADUÇÃO E TEORIA DOS MODELOS DOS ESFORÇOS NA INTERPRETAÇÃO: PROPOSIÇÕES FUNDAMENTAIS E INTER-RELAÇÕES
by: Evandro Lisboa Freire
Published: (2008)
by: Evandro Lisboa Freire
Published: (2008)
INTÉRPRETE SURDO DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: O NOVO CAMPO DE TRADUÇÃO / INTERPRETAÇÃO CULTURAL E SEU DESAFIO
by: Ana Regina Campello
Published: (2014)
by: Ana Regina Campello
Published: (2014)
OMISSÕES NA INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA
by: Diego Mauricio Barbosa
Published: (2015)
by: Diego Mauricio Barbosa
Published: (2015)
DESCAMINHOS DA LEITURA COMO ESCRITA E TRADUÇÃO: UMA INTERPRETAÇÃO DE “O RECADO DO MORRO”, DE JOÃO GUIMARÃES ROSA
by: Susana Kampff Lages
Published: (2014)
by: Susana Kampff Lages
Published: (2014)
O ATLAS SUBMERSO: POR UMA HISTÓRIA DA TRADUÇÃO COMO HISTÓRIA DA NÃO-TRADUÇÃO
by: Roberto Mulinacci
Published: (2021)
by: Roberto Mulinacci
Published: (2021)
DA FORMAÇÃO COMUNITÁRIA À FORMAÇÃO UNIVERSITÁRIA (E VICE E VERSA): NOVO PERFIL DOS TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS NO CONTEXTO BRASILEIRO
by: Vanessa Regina de Oliveira Martins
Published: (2015)
by: Vanessa Regina de Oliveira Martins
Published: (2015)
INTERPRETAÇÃO EDUCACIONAL COMO CAMPO DE PESQUISA: ESTUDO BIBLIOMÉTRICO DE PUBLICAÇÕES INTERNACIONAIS E SUAS MARCAS NO CAMPO NACIONAL
by: Neiva de Aquino Albres
Published: (2013)
by: Neiva de Aquino Albres
Published: (2013)
A TRADUÇÃO COMO ATO HERMENÊUTICO
by: Albeiro Mejia Trujillo
Published: (2010)
by: Albeiro Mejia Trujillo
Published: (2010)
ESTUDOS DA TRADUÇÃO E LITERATURA COMPARADA: CONFLITO E COMPLEMENTARIDADE
by: Walter Carlos Costa
Published: (2015)
by: Walter Carlos Costa
Published: (2015)
ANTROPOFAGIA, MESTIÇAGEM E ESTRANHAMENTO: TRADUÇÃO EM (DIS)CURSO
by: Alice Maria Araújo Ferreira
Published: (2013)
by: Alice Maria Araújo Ferreira
Published: (2013)
INVESTIGANDO A PRODUÇÃO DE CONSTRUÇÕES DE INTERFACE SINTÁTICO-GESTUAL NA INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA INTERMODAL
by: Guilherme Lourenço
Published: (2015)
by: Guilherme Lourenço
Published: (2015)
O MERCADO DE TRABALHO DE TRADUTORES E DE INTÉRPRETES DE LIBRAS-PORTUGUÊS: UMA REVISÃO DE PUBLICAÇÕES RECENTES
by: Renata Cristina Vilaça Cruz
Published: (2022)
by: Renata Cristina Vilaça Cruz
Published: (2022)
O RIO TRADUÇÃO
by: Francisco Ewerton Almeida dos Santos
Published: (2021)
by: Francisco Ewerton Almeida dos Santos
Published: (2021)
TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUA GESTUAL/ DE SINAIS EM PORTUGAL E NO BRASIL: FUNÇÃO, FORMAÇÃO, DEVERES E RESPONSABILIDADES/ ATRIBUIÇÕES
by: Huber Kline Guedes Lobato
Published: (2022)
by: Huber Kline Guedes Lobato
Published: (2022)
Fraseologismo em língua de sinais e tradução: uma discussão necessária
by: Andréa Michiles Lemos
Published: (2014)
by: Andréa Michiles Lemos
Published: (2014)
A FORMAÇÃO DE IDENTIDADES CULTURAIS NO CURSO DE LETRAS-LIBRAS POR MEIO DA ATIVIDADE DE TRADUÇÃO
by: Thaís Fleury Avelar
Published: (2010)
by: Thaís Fleury Avelar
Published: (2010)
COMENTÁRIO DA TRADUÇÃO PARCIAL DE JOURNAL OF AN EXPEDITION FROM PIRARA TO THE UPPER CORENTYNE, AND FROM THENCE TO DEMERARA: JOURNAL FROM THE PIANOGHOTTOS TO GEORGETOWN
by: Antônio Sérgio da Costa Pinto
Published: (2023)
by: Antônio Sérgio da Costa Pinto
Published: (2023)
AUTORES POLACOS EM TRADUÇÃO PORTUGUESA (1855-2010): UM LEVANTAMENTO PRELIMINAR
by: Hanna Pieta
Published: (2011)
by: Hanna Pieta
Published: (2011)
É TRADUÇÃO OU NÃO É TRADUÇÃO? UMA REVISÃO (E UMA REFORMULAÇÃO) DO CONCEITO DE TRADUÇÃO INTRALINGUAL
by: Márcia Monteiro Carvalho
Published: (2023)
by: Márcia Monteiro Carvalho
Published: (2023)
TRADUÇÃO DE LIBRAS PARA PORTUGUÊS DE TEXTOS ACADÊMICOS: CONSIDERAÇÕES SOBRE A PRÁTICA
by: Natália Schleder Rigo
Published: (2015)
by: Natália Schleder Rigo
Published: (2015)
A construção da personagem Aslan e suas relações com o universo cristão em língua inglesa e em língua portuguesa: um estudo baseado no corpus da obra de C. S. Lewis
by: Talita Serpa
Published: (2018)
by: Talita Serpa
Published: (2018)
A TRADUÇÃO DE “INVISIBLE MAN”, DE RALPH ELLISON: O JOGO ENTRE RACIALIDADE E INTEGRACIONISMO
by: Debora Larissa Rempel
Published: (2014)
by: Debora Larissa Rempel
Published: (2014)
A "estrangeirização" de Venuti: o legado de Friedrich Schleiermacher aos estudos da tradução?
by: Mary Snell-Hornby
Published: (2012)
by: Mary Snell-Hornby
Published: (2012)
AS CONDIÇÕES DE TRABALHO DO TRADUTOR
by: Paulo Henriques Britto
Published: (2007)
by: Paulo Henriques Britto
Published: (2007)
Agnes Blake Poor e os Pan-American Poems
by: Eliza Mitiyo Morinaka
Published: (2019)
by: Eliza Mitiyo Morinaka
Published: (2019)
DAMATTA E RIBEIRO: SEMELHANÇAS E DIFERENÇAS NA TRADUÇÃO PARA O INGLÊS DE TERMOS E EXPRESSÕES DA SUBÁREA DE ANTROPOLOGIA NAS OBRAS CARNAVAIS, MALANDROS E HERÓIS E O POVO BRASILEIRO
by: Talita Serpa
Published: (2015)
by: Talita Serpa
Published: (2015)
O TRADUTOR TEATRAL ALÉM DO TEXTO
by: Cláudia Soares Cruz
Published: (2023)
by: Cláudia Soares Cruz
Published: (2023)
Quando gestos não políticos são políticos: a tradução brasileira de Giovanni’s Room, de James Baldwin, e a questão da homossexualidade
by: Lauro Amorim
Published: (2014)
by: Lauro Amorim
Published: (2014)
“PROVINCIA DEL GRAN PARÁ EN EL IMPERIO DEL BRASIL”, DE MANUEL IJURRA: RELATO DE VIAGEM DO SÉCULO XIX TRADUZIDO E ANOTADO
by: Andréa Cesco
Published: (2023)
by: Andréa Cesco
Published: (2023)
As traduções e as adaptações para o inglês de Ali babá e os quarenta ladrões nos séculos XVIII e XIX
by: Daniel Padilha Pacheco da Costa
Published: (2019)
by: Daniel Padilha Pacheco da Costa
Published: (2019)
Formação de intérpretes versus ofício de tradutores públicos e intérpretes comerciais no Brasil: um estudo de caso no Estado do Ceará1 *
by: Ananda Badaró de Athayde Prata
Published: (2019)
by: Ananda Badaró de Athayde Prata
Published: (2019)
Traduzindo The Awful Rowing Toward God, de Anne Sexton, para o português brasileiro através da perspectiva dos estudos feministas de tradução
by: Beatriz Guimarães
Published: (2019)
by: Beatriz Guimarães
Published: (2019)
TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS: FORMAÇÃO E PESQUISA
by: Marianne Rossi Stumpf
Published: (2010)
by: Marianne Rossi Stumpf
Published: (2010)
TRADUÇÃO E ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: UMA AGENDA DE PESQUISA DOS ANOS DE 2004 A 2013
by: Valdecy Oliveira Pontes
Published: (2015)
by: Valdecy Oliveira Pontes
Published: (2015)
TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS (TILS) NA PÓS-GRADUAÇÃO: A AFILIAÇÃO AO CAMPO DISCIPLINAR “ESTUDOS DA TRADUÇÃO”
by: Maria Lúcia Vasconcellos
Published: (2010)
by: Maria Lúcia Vasconcellos
Published: (2010)
VOZES FEMININAS NAS TRADUÇÕES BRASILEIRAS DO DRAMA SHAKESPEARIANO
by: Marcia Amaral Peixoto Martins
Published: (2022)
by: Marcia Amaral Peixoto Martins
Published: (2022)
Iniciativa STROBE: subsídios para a comunicação de estudos observacionais
by: Monica Malta
Published: (2010)
by: Monica Malta
Published: (2010)
Similar Items
-
AS PESQUISAS BRASILEIRAS SOBRE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS: OS ETILS NA PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO
by: Carlos Henrique Rodrigues
Published: (2023) -
REFLEXÕES SOBRE A TIPOLOGIA DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS
by: Maria Cristina Pires Pereira
Published: (2015) -
AS MODALIDADES DE TRADUÇÃO APLICADAS À INTERPRETAÇÃO EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA
by: Silvana Nicoloso
Published: (2015) -
TEORIA INTERPRETATIVA DA TRADUÇÃO E TEORIA DOS MODELOS DOS ESFORÇOS NA INTERPRETAÇÃO: PROPOSIÇÕES FUNDAMENTAIS E INTER-RELAÇÕES
by: Evandro Lisboa Freire
Published: (2008) -
INTÉRPRETE SURDO DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: O NOVO CAMPO DE TRADUÇÃO / INTERPRETAÇÃO CULTURAL E SEU DESAFIO
by: Ana Regina Campello
Published: (2014)