Salvato in:
| Autore principale: | Bárbara Costa Ribeiro |
|---|---|
| Natura: | Artículo científico |
| Lingua: | pt |
| Pubblicazione: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2017
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980291018 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi
Chico Buarque – O irmão alemão São Paulo: Companhia das Letras, 2014
di: Luis Eduardo Veloso Garcia
Pubblicazione: (2016)
di: Luis Eduardo Veloso Garcia
Pubblicazione: (2016)
Fonseca, L. C. Inglês Jurídico– Tradução e Terminologia. São Paulo: Lexema, 2014. 253 p
di: Juliana Steil
Pubblicazione: (2014)
di: Juliana Steil
Pubblicazione: (2014)
Modesto Carone - Por trás dos vidros. São Paulo, Companhia das Letras, 2007.
di: Pascoal Farinaccio
Pubblicazione: (2009)
di: Pascoal Farinaccio
Pubblicazione: (2009)
NEWKEY-BURDEN, Chas. The Wanted: a biografia não autorizada. Tradução de Mariana Varella. São Paulo: Prumo, 2013. 200p.
di: José Helder de Lima Costa
Pubblicazione: (2017)
di: José Helder de Lima Costa
Pubblicazione: (2017)
London, Jack. Caninos Brancos. Tradução de Sonia Moreira. São Paulo: Companhia das Letras, 2014, 294 p.
di: Bill Bob Adonis Arinos Lima e Sousa
Pubblicazione: (2016)
di: Bill Bob Adonis Arinos Lima e Sousa
Pubblicazione: (2016)
SÊNECA. Agamêmnon. Tradução, introdução, posfácio e notas José Eduardo dos Santos Lohner. 1.ª ed. São Paulo, Globo, 2009, 253 p., ISBN 978-85-250-4663-5
di: Brunno V. G. Vieira
Pubblicazione: (2008)
di: Brunno V. G. Vieira
Pubblicazione: (2008)
Mcewan, Ian. Enclausurado. Tradução de Jorio Dauster. São Paulo: Companhia das Letras, 2016, 200 p.
di: Marcia Goretti Carvalho
Pubblicazione: (2020)
di: Marcia Goretti Carvalho
Pubblicazione: (2020)
GAMA, José Basílio da. As Minas de Ouro do Brasil. Brasilienses Aurifodinae. Tradução e organização Alexandra de Brito Mariano. São Paulo: Edusp, 2024
di: Leni Ribeiro Leite
Pubblicazione: (2024)
di: Leni Ribeiro Leite
Pubblicazione: (2024)
Sand, George. François, o menino abandonado. Tradução de Liliana Mendonça. São Paulo: Kazuá, 2017, 92 p.
di: André Luís Leite de Menezes
Pubblicazione: (2020)
di: André Luís Leite de Menezes
Pubblicazione: (2020)
Levrero, Mario. O romance luminoso. Tradução de Antônio Xerxenesky. São Paulo: Companhia das Letras, 2018, 645 p.
di: Pedro Furtado
Pubblicazione: (2021)
di: Pedro Furtado
Pubblicazione: (2021)
ADICHIE, Chimamanda Ngozi. Hibisco roxo. Tradução de Julia Romeu. São Paulo: Companhia das Letras, 2011, 324 p.
di: Leide Daiane de A. Oliveira
Pubblicazione: (2018)
di: Leide Daiane de A. Oliveira
Pubblicazione: (2018)
Viana, V.; Tagnin, S. E. O. (Org.). Corpora na Tradução. São Paulo: Hub Editorial, 2015. 331p
di: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Pubblicazione: (2015)
di: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Pubblicazione: (2015)
Adichie, C. Ngozi. Sejamos todos feministas. Tradução de Christina Baum. São Paulo: Companhia das Letras, 2015, 63 p.
di: Tom Jones da Silva Carneiro
Pubblicazione: (2017)
di: Tom Jones da Silva Carneiro
Pubblicazione: (2017)
Fitzgerald, F. Scott. O Grande Gatsby. Tradução de Vanessa Bárbara. São Paulo: Companhia das Letras, 2011. 249 p.
di: Antonia de Jesus Sales
Pubblicazione: (2016)
di: Antonia de Jesus Sales
Pubblicazione: (2016)
Coetzee, J. M. Verão. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. 280 páginas.
di: Marilia Fatima Bandeira
Pubblicazione: (2011)
di: Marilia Fatima Bandeira
Pubblicazione: (2011)
PEREC, Georges. Tentativa de esgotamento de um local parisiense. Tradução de Ivo Barroso. São Paulo: G. Gili, 2016, 60 p.
di: Manlio de Medeiros Speranzini
Pubblicazione: (2017)
di: Manlio de Medeiros Speranzini
Pubblicazione: (2017)
Andréia Guerini. Gênero e Tradução no Zibaldone de Leopardi. São Paulo: EDUSP, 2007, 176 pp
di: Marie Helene Catherine Torres
Pubblicazione: (2008)
di: Marie Helene Catherine Torres
Pubblicazione: (2008)
Whitman, Walt. Sobre Folhas de Relva. Tradução de Rodrigo Garcia Lopes. São Paulo: Iluminuras, 2005.
di: Gentil Saraiva Jr.
Pubblicazione: (2008)
di: Gentil Saraiva Jr.
Pubblicazione: (2008)
Girondo, Oliverio. 20 Poemas para ler no bonde. Fotografias de Horacio Coppola. Tradução de Fabrício Corsaletti e Samuel Titan Jr. São Paulo: Editora 34, 2014, 112 p.
di: Ellen Cristina Nascimento Lopes
Pubblicazione: (2017)
di: Ellen Cristina Nascimento Lopes
Pubblicazione: (2017)
Paz, Octavio. Areias Movediças. Tradução: André Caramuru Aubert. Ilustrações: Gabriel Pacheco. - São Paulo: SESI-SP Editora, 2018, 64p.
di: Vinícius de Oliveira
Pubblicazione: (2020)
di: Vinícius de Oliveira
Pubblicazione: (2020)
Britto, Paulo Henriques. A Tradução Literária. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012. 160p
di: Gilles Jean Abes
Pubblicazione: (2015)
di: Gilles Jean Abes
Pubblicazione: (2015)
Beckett, Samuel. Esperando Godot. Tradução e prefácio de Fábio de Souza Andrade. São Paulo: Cosacnaify, 2005 (3.ª reimpressão 2009), 240 p
di: Andrea Santurbano
Pubblicazione: (2009)
di: Andrea Santurbano
Pubblicazione: (2009)
Milton, John. Paraíso Reconquistado. Tradução de Guilherme Gontijo Flores, Adriano Scandolara, Bianca Davanzo, Rodrigo Tadeu Gonçalves, Vinicius Ferreira Barth; ilustrações de William Blake. São Paulo: Cultura, 2014, 304 p.
di: Beethoven Alvarez
Pubblicazione: (2016)
di: Beethoven Alvarez
Pubblicazione: (2016)
María Luisa Bombal. A última névoa e A amortalhada. Tradução e posfácio: Laura Janina Hosiasson. São Paulo: Cosac Naify, 2013, 224 p.
di: CRISTIANE CHECCHIA
Pubblicazione: (2014)
di: CRISTIANE CHECCHIA
Pubblicazione: (2014)
Arlt, R. Águas-fortes portenhas seguidas por águas-fortes cariocas. Tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. São Paulo: Iluminuras, 2013. 368 p
di: Viviana Gelado
Pubblicazione: (2014)
di: Viviana Gelado
Pubblicazione: (2014)
Llosa, Mario Vargas. A orgia perpétua: Flaubert e Madame Bovary. Tradução de José Rubens Siqueira. Rio de Janeiro: Objetiva, 2015. 280 p.
di: Matheus Silva Vieira
Pubblicazione: (2017)
di: Matheus Silva Vieira
Pubblicazione: (2017)
INTERTEXTUALIDADE NO CINEMA E A POESIA DE SYLVIA PLATH
di: Taísa Carvalho
Pubblicazione: (2013)
di: Taísa Carvalho
Pubblicazione: (2013)
Brecht, Bertolt. A Santa Joana dos Matadouros. Tradução e apresentação de Roberto Schwarz. São Paulo: Cosac Naify, 2001 (1.ª reimpressão 2009), 218 p
di: Andrea Santurbano
Pubblicazione: (2009)
di: Andrea Santurbano
Pubblicazione: (2009)
Jaula de vidro
di: Silvia Viana
Pubblicazione: (2015)
di: Silvia Viana
Pubblicazione: (2015)
Beatriz Sarl. Jorge Luis Borges, um escritor na periferia.Tradução de Samuel Titan Jr. São Paulo: Iluminuras, 2008
di: Júlio César Neves Monteiro
Pubblicazione: (2008)
di: Júlio César Neves Monteiro
Pubblicazione: (2008)
Borges, Jorge Luis. O Aleph. Tradução de Davi Arrigucci Jr. São Paulo: Companhia das Letras, 2008, 156 pp.
di: Marlova Aseff
Pubblicazione: (2008)
di: Marlova Aseff
Pubblicazione: (2008)
Algunos elogios posibles para Glauco Mattoso
di: Mario Cámara
Pubblicazione: (2007)
di: Mario Cámara
Pubblicazione: (2007)
Umberto Eco. Quase a mesma coisa: experiências de tradução. São Paulo: Record, 2007, 458 pp. Tradução de Eliana Aguiar
di: Andréia Guerini
Pubblicazione: (2008)
di: Andréia Guerini
Pubblicazione: (2008)
Cesco, Andréa; Abes, Gilles Jean; Bergmann, Juliana Cristina Faggion (Orgs.). Tradução Literária: Veredas e desafios. São Paulo: Rafael Copetti, 2016, 137 p.
di: Ingrid Bignardi
Pubblicazione: (2016)
di: Ingrid Bignardi
Pubblicazione: (2016)
MOLIÈRE. O Misantropo. Tradução de Bárbara Heliodora. Rio de Janeiro: Zahar, 2014. 126 p.
di: Fernângela Diniz Silva
Pubblicazione: (2017)
di: Fernângela Diniz Silva
Pubblicazione: (2017)
Pérez-Reverte, Arturo. A Rainha do Sul. Tradução de Antonio Fernando Borges. São Paulo: Companhia das Letras, 2004, 521 pp
di: Júlio César Neves Monteiro
Pubblicazione: (2007)
di: Júlio César Neves Monteiro
Pubblicazione: (2007)
Chico Buarque - Leite derramado.
di: Regina Félix
Pubblicazione: (2009)
di: Regina Félix
Pubblicazione: (2009)
Barros, Manoel de. Escritos em verbal de ave. São Paulo: Leya, 2011. 16 pp.
di: Rodrigo da Costa Araújo
Pubblicazione: (2012)
di: Rodrigo da Costa Araújo
Pubblicazione: (2012)
Davi Arrigucci Jr. - Ugolino e a perdiz São Paulo: Cosac & Naify, 2003
di: Walter Carlos Costa
Pubblicazione: (2005)
di: Walter Carlos Costa
Pubblicazione: (2005)
ARLT, Roberto. A Vida Porca. Tradução de Davidson de Oliveira Diniz. Belo Horizonte: Relicário, 2014. 256 p.
di: Cleber Souza Cordeiro
Pubblicazione: (2018)
di: Cleber Souza Cordeiro
Pubblicazione: (2018)
Documenti analoghi
-
Chico Buarque – O irmão alemão São Paulo: Companhia das Letras, 2014
di: Luis Eduardo Veloso Garcia
Pubblicazione: (2016) -
Fonseca, L. C. Inglês Jurídico– Tradução e Terminologia. São Paulo: Lexema, 2014. 253 p
di: Juliana Steil
Pubblicazione: (2014) -
Modesto Carone - Por trás dos vidros. São Paulo, Companhia das Letras, 2007.
di: Pascoal Farinaccio
Pubblicazione: (2009) -
NEWKEY-BURDEN, Chas. The Wanted: a biografia não autorizada. Tradução de Mariana Varella. São Paulo: Prumo, 2013. 200p.
di: José Helder de Lima Costa
Pubblicazione: (2017) -
London, Jack. Caninos Brancos. Tradução de Sonia Moreira. São Paulo: Companhia das Letras, 2014, 294 p.
di: Bill Bob Adonis Arinos Lima e Sousa
Pubblicazione: (2016)