Guardado en:
| Autor principal: | Cleber Souza Cordeiro |
|---|---|
| Formato: | Artículo científico |
| Lenguaje: | pt |
| Publicado: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2018
|
| Materias: | |
| Acceso en línea: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980292017 |
| Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz
por: Cleber da Silva Luz
Publicado: (2021)
por: Cleber da Silva Luz
Publicado: (2021)
ECHEVARRÍA, Roberto González. Monstros e arquivos. Textos críticos reunidos. Organização e apresentação: Elena Palmero González. Tradução de Ary Pimentel. Belo Horizonte: Editorial UFMG, 2014.
por: Rafael Gutiérrez
Publicado: (2015)
por: Rafael Gutiérrez
Publicado: (2015)
Ricoeur, P. Sobre a tradução. Tradução de Patrícia Lavelle. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2011. 71 p
por: Juliana Steil
Publicado: (2014)
por: Juliana Steil
Publicado: (2014)
Pinóquio. Carlo Collodi. Trad. Ana Carolina de Oliveira, Renato Avelar Gomes, Ilustr. Robert Ingpen. Belo Horizonte: Dimensão, 2008, 136 p
por: Andréia Guerini
Publicado: (2010)
por: Andréia Guerini
Publicado: (2010)
Ao Kurnugu, terra sem retorno: Descida de Ishtar ao mundo dos mortos. Tradução de Jacyntho Lins Brandão. Curitiba: Kotter Editorial, 2019, 208 p
por: Cleber Vinicius Amaral Felipe
Publicado: (2020)
por: Cleber Vinicius Amaral Felipe
Publicado: (2020)
Agamben, Giorgio; Melville, Herman. Bartleby, ou da contingência – seguido de Bartleby, o escrevente. Tradução de: Vinícius Honesko e Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica, 2015, 112 p.
por: Eclair Antonio Almeida Filho
Publicado: (2016)
por: Eclair Antonio Almeida Filho
Publicado: (2016)
Tradução, insultos e streaming: um estudo de caso
por: Giovana Cordeiro Campos
Publicado: (2024)
por: Giovana Cordeiro Campos
Publicado: (2024)
Conceição Evaristo - Insubmissas lágrimas de mulheres Belo Horizonte: Nandyala, 2011.
por: Adélcio de Sousa Cruz
Publicado: (2012)
por: Adélcio de Sousa Cruz
Publicado: (2012)
Reseña de "O elogio da instabilidade" de Marcelo Diniz Martins
por: Cláudio Oliveira
Publicado: (2006)
por: Cláudio Oliveira
Publicado: (2006)
MOLIÈRE. O Misantropo. Tradução de Bárbara Heliodora. Rio de Janeiro: Zahar, 2014. 126 p.
por: Fernângela Diniz Silva
Publicado: (2017)
por: Fernângela Diniz Silva
Publicado: (2017)
Belo Horizonte: o museu histórico da cidade e sua atual política de acervo
por: Thaïs Velloso Cougo Pimentel
Publicado: (2010)
por: Thaïs Velloso Cougo Pimentel
Publicado: (2010)
PLATH, Sylvia. A redoma de vidro. Tradução de Chico Mattoso. São Paulo: Globo, 2014. 280 p.
por: Bárbara Costa Ribeiro
Publicado: (2017)
por: Bárbara Costa Ribeiro
Publicado: (2017)
Canções da Inocência e da Experiência – Revelando os dois estados opostos da alma humana de William Blake. Tradução de Mário Alves Coutinho & Leonardo Gonçalves. Belo Horizonte: Crisálida, 2005, 147 pp
por: Juliana Steil
Publicado: (2005)
por: Juliana Steil
Publicado: (2005)
MARQUES, Reinaldo. Arquivos literários: teorias, histórias, desafios. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2015.
por: Haydée Ribeiro Coelho
Publicado: (2017)
por: Haydée Ribeiro Coelho
Publicado: (2017)
SAND, George. História da minha vida. Trad. Marcio Honório de Godoy. Org. Magali Oliveira Fernandes. São Paulo: Editora Unesp, 2017, 650p.
por: Natália Gonçalves de Souza Santos
Publicado: (2018)
por: Natália Gonçalves de Souza Santos
Publicado: (2018)
Fonseca, L. C. Inglês Jurídico– Tradução e Terminologia. São Paulo: Lexema, 2014. 253 p
por: Juliana Steil
Publicado: (2014)
por: Juliana Steil
Publicado: (2014)
London, Jack. Caninos Brancos. Tradução de Sonia Moreira. São Paulo: Companhia das Letras, 2014, 294 p.
por: Bill Bob Adonis Arinos Lima e Sousa
Publicado: (2016)
por: Bill Bob Adonis Arinos Lima e Sousa
Publicado: (2016)
Tradução
por:
Publicado: (2006)
por:
Publicado: (2006)
Luis Alberto Brandão – Teorias do espaço literário. São Paulo: Perspectiva; Belo Horizonte: Fapemig, 2013
por: Gabriel Estides Delgado
Publicado: (2014)
por: Gabriel Estides Delgado
Publicado: (2014)
Brecht, Bertolt. A Santa Joana dos Matadouros. Tradução e apresentação de Roberto Schwarz. São Paulo: Cosac Naify, 2001 (1.ª reimpressão 2009), 218 p
por: Andrea Santurbano
Publicado: (2009)
por: Andrea Santurbano
Publicado: (2009)
Northup, Solomon. 12 anos de escravidão. Tradução de Caroline Chang. Penguin Classics Companhia das Letras, 2014. 273 p.
por: Vanessa Lopes Lourenço Hanes
Publicado: (2017)
por: Vanessa Lopes Lourenço Hanes
Publicado: (2017)
Hubscher-Davidson, Séverine. Translation and Emotion: a psychological perspective. New York: Routledge, 2018, 234 p.
por: Karine Razzia
Publicado: (2020)
por: Karine Razzia
Publicado: (2020)
Hubscher-Davidson, Séverine. Translation and emotion: A psychological perspective. London & New York: Routledge, 2018. 236 p.
por: Muhammad Sadeqi
Publicado: (2023)
por: Muhammad Sadeqi
Publicado: (2023)
Contrapontos da literatura indígena contemporânea no Brasil. GRAÚNA, G. Contrapontos da literatura indígena contemporânea no Brasil. Belo Horizonte, Mazza, 2013. 200 p.ISBN 8571605912
por: Maurício Silva
Publicado: (2015)
por: Maurício Silva
Publicado: (2015)
RESENHA - Alceu Feijó: a imagem além do tempo
por: Cleber Cristiano Prodanov
Publicado: (2019)
por: Cleber Cristiano Prodanov
Publicado: (2019)
Memórias consignadas: reflexões sobre arquivos literários.
por: Cleber Araújo Cabral
Publicado: (2017)
por: Cleber Araújo Cabral
Publicado: (2017)
Maurício Meireles - Perfil biográfico In: Maura Lopes Cançado - Hospício é Deus, Diário I Belo Horizonte: Autêntica, 2015
por: Anna Flávia Dias Salles
Publicado: (2018)
por: Anna Flávia Dias Salles
Publicado: (2018)
Britto, Paulo Henriques. A Tradução Literária. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012. 160p
por: Gilles Jean Abes
Publicado: (2015)
por: Gilles Jean Abes
Publicado: (2015)
Literatura e afrodescendência no Brasil: antologia crítica. Eduardo de Assis Duarte e Maria Nazareth Soares Fonseca (orgs.) Belo Horizonte, UFMG, 2011
por: Maria Carolina de Godoy
Publicado: (2013)
por: Maria Carolina de Godoy
Publicado: (2013)
Pacchioni, F. (2014). Inspiring Fellini: Literary Collaborations Behind the Scenes. Toronto: University of Toronto Press. 256p. ISBN: 1442612924.
por: Cassiano Teixeira de Freitas Fagundes
Publicado: (2018)
por: Cassiano Teixeira de Freitas Fagundes
Publicado: (2018)
AZORÍN. O Político. Tradução de Jaimir Conte. Florianópolis: EdUFSC, 2015, 131 p.
por: Ítalo Lins Lemos
Publicado: (2018)
por: Ítalo Lins Lemos
Publicado: (2018)
Eduardo de Assis Duarte - Machado de Assis afro-descendente. 2a ed. rev. e ampl. Rio de Janeiro/Belo Horizonte: Pallas/Crisálida, 2007.
por: Marisa Lajolo
Publicado: (2008)
por: Marisa Lajolo
Publicado: (2008)
Interação e identidade no rádio: o caso de um programa popular de Belo Horizonte
por: Patricia Rodrigues Tanuri Baptista
Publicado: (2011)
por: Patricia Rodrigues Tanuri Baptista
Publicado: (2011)
Godofredo de Oliveira Neto – A ficcionista Rio de Janeiro: Imã, 2013
por: José Luís Jobim
Publicado: (2016)
por: José Luís Jobim
Publicado: (2016)
Teoria Literária e Tradução
por: Luis Alberto Brandão
Publicado: (2009)
por: Luis Alberto Brandão
Publicado: (2009)
Shields, Carol. Bondade. Tradução de Beatriz Horta. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2007, 271 p.
por: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Publicado: (2017)
por: Raphael Marco Oliveira Carneiro
Publicado: (2017)
Sedlmayer, Sabrina. Jacuba é gambiarra; Jacuba is a gambiarra. Edição bilíngue. Traduzido por Rodrigo Seabra, Belo Horizonte, Autêntica, 2017. 82 pp.
por: Luiz Eduardo da Silva Andrade
Publicado: (2019)
por: Luiz Eduardo da Silva Andrade
Publicado: (2019)
Pandemia e temporalidade em “O tempo denso”, de Vera Lúcia de Oliveira
por: Gislei Martins de Souza Oliveira
Publicado: (2024)
por: Gislei Martins de Souza Oliveira
Publicado: (2024)
Mcewan, Ian. Enclausurado. Tradução de Jorio Dauster. São Paulo: Companhia das Letras, 2016, 200 p.
por: Marcia Goretti Carvalho
Publicado: (2020)
por: Marcia Goretti Carvalho
Publicado: (2020)
La muerte lenta. Um filme falado, de Manoel de Oliveira
por: Marianela Santoveña Rodríguez
Publicado: (2007)
por: Marianela Santoveña Rodríguez
Publicado: (2007)
Ejemplares similares
-
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz
por: Cleber da Silva Luz
Publicado: (2021) -
ECHEVARRÍA, Roberto González. Monstros e arquivos. Textos críticos reunidos. Organização e apresentação: Elena Palmero González. Tradução de Ary Pimentel. Belo Horizonte: Editorial UFMG, 2014.
por: Rafael Gutiérrez
Publicado: (2015) -
Ricoeur, P. Sobre a tradução. Tradução de Patrícia Lavelle. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2011. 71 p
por: Juliana Steil
Publicado: (2014) -
Pinóquio. Carlo Collodi. Trad. Ana Carolina de Oliveira, Renato Avelar Gomes, Ilustr. Robert Ingpen. Belo Horizonte: Dimensão, 2008, 136 p
por: Andréia Guerini
Publicado: (2010) -
Ao Kurnugu, terra sem retorno: Descida de Ishtar ao mundo dos mortos. Tradução de Jacyntho Lins Brandão. Curitiba: Kotter Editorial, 2019, 208 p
por: Cleber Vinicius Amaral Felipe
Publicado: (2020)