Salvato in:
| Autore principale: | Maria Cândida Figueiredo Moura da Silva |
|---|---|
| Natura: | Artículo científico |
| Lingua: | pt |
| Pubblicazione: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2020
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980298013 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi
Britto, Paulo Henriques. A Tradução Literária. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012. 160p
di: Gilles Jean Abes
Pubblicazione: (2015)
di: Gilles Jean Abes
Pubblicazione: (2015)
As “epifanias” de Paulo Henriques Britto e a poesia de “arrancar os olhos”
di: Fernando Mendonça Serafim
Pubblicazione: (2020)
di: Fernando Mendonça Serafim
Pubblicazione: (2020)
Los Estudios de la Traducción en Brasil: entrevista al Profesor Walter Carlos Costa
di: Rosario Lázaro Igoa
Pubblicazione: (2014)
di: Rosario Lázaro Igoa
Pubblicazione: (2014)
Entrevista com Horácio Costa
di: Geylson Alves
Pubblicazione: (2012)
di: Geylson Alves
Pubblicazione: (2012)
A CAMINHO DE FULHAM ROAD
di: Márcia Moura da Silva
Pubblicazione: (2009)
di: Márcia Moura da Silva
Pubblicazione: (2009)
Entrevista com Florencio Sevilla Arroyo
di: Maria Augusta da Costa Vieira
Pubblicazione: (2013)
di: Maria Augusta da Costa Vieira
Pubblicazione: (2013)
Guerini, Andréia; Torres, Marie-Hélène Catherine; Costa, Walter Carlos (Orgs). Vozes tradutórias: 20 anos de Cadernos de Tradução. Florianópolis: PGET/UFSC, 2016, 273 p.
di: Fabiano Seixas Fernandes
Pubblicazione: (2016)
di: Fabiano Seixas Fernandes
Pubblicazione: (2016)
Adichie, C. Ngozi. Sejamos todos feministas. Tradução de Christina Baum. São Paulo: Companhia das Letras, 2015, 63 p.
di: Tom Jones da Silva Carneiro
Pubblicazione: (2017)
di: Tom Jones da Silva Carneiro
Pubblicazione: (2017)
Bernardo Kucinski - A nova ordem. São Paulo: Alameda, 2019
di: Carlos Wender Sousa Silva
Pubblicazione: (2020)
di: Carlos Wender Sousa Silva
Pubblicazione: (2020)
Marçal, Maria-Mercè. Desglaç/Degelo. Trad. Meritxell Hernando Marsal e Beatriz Regina Guimarães Barboza. Bragança Paulista: Urutau, 2019, 214p.
di: Daniel Carlos Santos da Silva
Pubblicazione: (2020)
di: Daniel Carlos Santos da Silva
Pubblicazione: (2020)
JAA Torrano, (2019) Mito e Imagens Míticas. São Paulo: Editora Córrego, 154 p., ISBN: 978‐85‐7039‐022‐6
di: Maria Fernanda Brasete
Pubblicazione: (2020)
di: Maria Fernanda Brasete
Pubblicazione: (2020)
PROFESSORES DE LÍNGUA PORTUGUESA: TRAJETÓRIAS E PERSPECTIVAS DE UMA FORMAÇÃO
di: Eloísa Silva Moura
Pubblicazione: (2012)
di: Eloísa Silva Moura
Pubblicazione: (2012)
Exilios de Medusa de Naín Nómez, o lanzar una piedra al fondo del corazón
di: Malú Urriola
Pubblicazione: (2015)
di: Malú Urriola
Pubblicazione: (2015)
Os Estudos de Tradução no Brasil nos séculos XX e XXI (PGET-UFSC 2013), Andréia Guerini, Marie-Hélène Torres y Walter Carlos Costa, org.
di: Elisa Galeano
Pubblicazione: (2014)
di: Elisa Galeano
Pubblicazione: (2014)
Desde que o samba é samba, Paulo Lins Rio de Janeiro: Companhia das Letras, 2012.
di: Andressa Marques da Silva
Pubblicazione: (2013)
di: Andressa Marques da Silva
Pubblicazione: (2013)
Ao Kurnugu, terra sem retorno: Descida de Ishtar ao mundo dos mortos. Tradução de Jacyntho Lins Brandão. Curitiba: Kotter Editorial, 2019, 208 p
di: Cleber Vinicius Amaral Felipe
Pubblicazione: (2020)
di: Cleber Vinicius Amaral Felipe
Pubblicazione: (2020)
FLECHAS COM PONTA DE AÇO: IMAGEM, POLÍTICA E HISTORIOGRAFIA INDIGENISTA NA AMAZÔNIA NAS PRIMEIRAS DÉCADAS DO SÉCULO XX
di: Aldrin Moura de Figueiredo
Pubblicazione: (2013)
di: Aldrin Moura de Figueiredo
Pubblicazione: (2013)
Entrevista: Janet Todd
di: Maria Clara Biajoli
Pubblicazione: (2014)
di: Maria Clara Biajoli
Pubblicazione: (2014)
Píndaro. As odes olímpicas de Píndaro. Introdução, tradução e notas de Glória Braga Onelley e Shirley Peçanha. 1.ed. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2016. Píndaro. Píndaro: epinícios e fragmentos. Tradução, introdução e notas Roosevelt Araújo Rocha. Curitiba: Kotter, 2018.
di: Rafael Guimarães Tavares da Silva
Pubblicazione: (2020)
di: Rafael Guimarães Tavares da Silva
Pubblicazione: (2020)
Walter Benjamin: o estado de exceção entre o político e o estético
di: Márcio Seligmann-Silva
Pubblicazione: (2007)
di: Márcio Seligmann-Silva
Pubblicazione: (2007)
Luiz Silva - ... E disse o velho militante José Correia Leite. 2a. ed. São Paulo: Noovha América, 2007.
di: Mário Augusto Medeiros da Silva
Pubblicazione: (2008)
di: Mário Augusto Medeiros da Silva
Pubblicazione: (2008)
Lucía Tennina - Cuidado com os poetas! Literatura e periferia da cidade de São Paulo. Porto Alegre: Zouk, 2017
di: Aline Teixeira da Silva Lima
Pubblicazione: (2019)
di: Aline Teixeira da Silva Lima
Pubblicazione: (2019)
Entrevista com Patrick Charaudeau
di: Maria Eduarda Giering
Pubblicazione: (2012)
di: Maria Eduarda Giering
Pubblicazione: (2012)
GAMBIER, Yves & STECCONI, Ubaldo (Orgs). A World Atlas of Translation. Amsterdam & Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2019.
di: Ana Luiza Menezes Moura Teodoro
Pubblicazione: (2022)
di: Ana Luiza Menezes Moura Teodoro
Pubblicazione: (2022)
Entrevista al dramaturgo Carlos Martínez Muñoz. Sobre las interpretaciones de Molière.
di: Martha Lucía Pulido Correa
Pubblicazione: (2010)
di: Martha Lucía Pulido Correa
Pubblicazione: (2010)
Entrevista con.../An Interview with... Anna Mauranen
di: Maria Kuteeva
Pubblicazione: (2012)
di: Maria Kuteeva
Pubblicazione: (2012)
Cristiane Costa - Pena de aluguel: escritores jornalistas no Brasil 1904-2004. São Paulo: Companhia das Letras, 2005.
di: Virgínia Maria Vasconcelos Leal
Pubblicazione: (2006)
di: Virgínia Maria Vasconcelos Leal
Pubblicazione: (2006)
O INTELECTUAL REVISITADO EM A HORA DA ESTRELA DE CLARICE LISPECTOR
di: Carlos Vinícius da Silva Figueiredo
Pubblicazione: (2008)
di: Carlos Vinícius da Silva Figueiredo
Pubblicazione: (2008)
Miguel Valderrama. Traiciones de Walter Benjamin. Adrogué: Ediciones La Cebra, 2015, 112 p.
di: Cristóbal Durán
Pubblicazione: (2016)
di: Cristóbal Durán
Pubblicazione: (2016)
Roberto Gomes - Todas as casas. Curitiba: Criar Edições, 2004.
di: Adelaide Calhman de Miranda
Pubblicazione: (2007)
di: Adelaide Calhman de Miranda
Pubblicazione: (2007)
MACUNAÍMA’S POWER OF DECEIT: A GENRE AND CONTEXT ANALYSIS
di: Marcia Moura da Silva
Pubblicazione: (2009)
di: Marcia Moura da Silva
Pubblicazione: (2009)
Entrevista com Michael R. Katz
di: Maria Lúcia Barbosa de Vasconcellos
Pubblicazione: (2011)
di: Maria Lúcia Barbosa de Vasconcellos
Pubblicazione: (2011)
Entrevista com José Eduardo Agualusa: A literatura quebrando muros
di: Luís Cláudio Ferreira Silva
Pubblicazione: (2022)
di: Luís Cláudio Ferreira Silva
Pubblicazione: (2022)
Eduardo Reina - Cativeiro sem fim. São Paulo: Alameda, 2019
di: Rodrigo Simon de Moraes
Pubblicazione: (2020)
di: Rodrigo Simon de Moraes
Pubblicazione: (2020)
N. W. Bernstein, Silius Italicus, Punica 2. Edited with an Introduction, Translation, and Commentary. Oxford, Oxford University Press, 2017, liv + 318pp.: ISBN: 978-0-19-874786-4
di: Everton da Silva Natividade
Pubblicazione: (2019)
di: Everton da Silva Natividade
Pubblicazione: (2019)
George Steiner. Depois de Babel: questões de linguagem e tradução. Curitiba: Editora UFPR, 2005, 533 pp. Tradução de Carlos Alberto Faraco
di: Andréia Guerini
Pubblicazione: (2007)
di: Andréia Guerini
Pubblicazione: (2007)
Lejos de Roma. Pablo Montoya Ediciones Igitu/Sílaba Editores, Montblanc, 2016, 168 p.
di: Ricardo Cano Gaviria
Pubblicazione: (2017)
di: Ricardo Cano Gaviria
Pubblicazione: (2017)
CAMUS, Carmen; CASTRO Cristina; CAMUS Julia. Translation Ideology and Gender, Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2017, 201 p.
di: Alane Melo da Silva
Pubblicazione: (2018)
di: Alane Melo da Silva
Pubblicazione: (2018)
Malmkjær, Kirsten e Serban, Adriana e Louwagie, Fransiska (Orgs.). Key Cultural Texts in Translation. Amsterdan/ Philadelphia: Benjamin Translation Library, 2018. 320 p.
di: Ana Luiza Menezes Moura Teodoro
Pubblicazione: (2021)
di: Ana Luiza Menezes Moura Teodoro
Pubblicazione: (2021)
Pemedebismo renitente. NOBRE, Marcos. Imobilismo em movimento. Da abertura democrática ao governo Dilma. São Paulo: Companhia das Letras, 2013, 208 p.
di: Roberto Pereira Silva
Pubblicazione: (2014)
di: Roberto Pereira Silva
Pubblicazione: (2014)
Documenti analoghi
-
Britto, Paulo Henriques. A Tradução Literária. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012. 160p
di: Gilles Jean Abes
Pubblicazione: (2015) -
As “epifanias” de Paulo Henriques Britto e a poesia de “arrancar os olhos”
di: Fernando Mendonça Serafim
Pubblicazione: (2020) -
Los Estudios de la Traducción en Brasil: entrevista al Profesor Walter Carlos Costa
di: Rosario Lázaro Igoa
Pubblicazione: (2014) -
Entrevista com Horácio Costa
di: Geylson Alves
Pubblicazione: (2012) -
A CAMINHO DE FULHAM ROAD
di: Márcia Moura da Silva
Pubblicazione: (2009)