Saved in:
| Main Author: | Barbara Delli Castell |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | pt |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2020
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980298016 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
TRADUÇÃO TEATRAL E TRAJETÓRIA: MEMÓRIA DE UM PROCESSO FORMATIVO
by: Walter Lima Torres
Published: (2023)
by: Walter Lima Torres
Published: (2023)
O TRADUTOR TEATRAL ALÉM DO TEXTO
by: Cláudia Soares Cruz
Published: (2023)
by: Cláudia Soares Cruz
Published: (2023)
ANOTAÇÕES DO LUGAR DE UM TRADUTOR TEATRAL: EXPERIÊNCIAS, PROJETOS E DESAFIOS
by: Alexandre Villibor Flory
Published: (2023)
by: Alexandre Villibor Flory
Published: (2023)
A TRADUÇÃO DE HUMOR NO TEATRO
by: Tiago Marques Luiz
Published: (2020)
by: Tiago Marques Luiz
Published: (2020)
Bacantes de Eurípides símbolos em confronto
by: Maria de Fátima Sousa Silva
Published: (2007)
by: Maria de Fátima Sousa Silva
Published: (2007)
A UTOPIA DA TRADUÇÃO EM AUSTERLITZ: UMA OBRA ENTRE TRÊS LINGUAGENS
by: Isabel Florêncio Pape
Published: (2014)
by: Isabel Florêncio Pape
Published: (2014)
A FOTOGRAFIA TEATRAL NA RECEPÇÃO E NA MEDIAÇÃO DO ESPECTADOR: O QUE É VISTO, O QUE É DITO E O QUE É FATO
by: Juliana Correia da Luz
Published: (2019)
by: Juliana Correia da Luz
Published: (2019)
Representações de tradução no contexto literário acadêmico
by: Rosa Maria Olher
Published: (2013)
by: Rosa Maria Olher
Published: (2013)
La interacción con el texto dramático en la técnica actoral de Raúl Serrano
by: Mariano Nicolás Zucchi
Published: (2024)
by: Mariano Nicolás Zucchi
Published: (2024)
ARTISTAS PARANAENSES E SEUS PROCESSOS DE FORMAÇÃO DE ESPECTADORES
by: Sara Dobginski de Moraes
Published: (2019)
by: Sara Dobginski de Moraes
Published: (2019)
O ATLAS SUBMERSO: POR UMA HISTÓRIA DA TRADUÇÃO COMO HISTÓRIA DA NÃO-TRADUÇÃO
by: Roberto Mulinacci
Published: (2021)
by: Roberto Mulinacci
Published: (2021)
Duas contadoras de histórias: entrecruzamentos entre arte e educação especial
by: Daniela Medeiros
Published: (2009)
by: Daniela Medeiros
Published: (2009)
TRADUÇÃO INTERMODAL, INTERSEMIÓTICA E INTERLINGUÍSTICA DE TEXTOS ESCRITOS EM PORTUGUÊS PARA A LIBRAS ORAL
by: Rimar Ramalho Segala
Published: (2015)
by: Rimar Ramalho Segala
Published: (2015)
CINEMA AMERÍNDIO: SILÊNCIO E ESQUIVA EM TRADUÇÃO
by: Sabrina Alvernaz Silva Cabral
Published: (2021)
by: Sabrina Alvernaz Silva Cabral
Published: (2021)
TRADUÇÃO DA CRÔNICA “¡ESTAS MUJERES!” DE RUBÉN DARÍO
by: Naylane Araújo Matos
Published: (2017)
by: Naylane Araújo Matos
Published: (2017)
ANTROPOFAGIA, MESTIÇAGEM E ESTRANHAMENTO: TRADUÇÃO EM (DIS)CURSO
by: Alice Maria Araújo Ferreira
Published: (2013)
by: Alice Maria Araújo Ferreira
Published: (2013)
SIMMEL, TRADUÇÃO E AVENTURA
by: Antonio Carlos Santos
Published: (2014)
by: Antonio Carlos Santos
Published: (2014)
CONSIDERAÇÕES PRELIMINARES ACERCA DAS PROPRIEDADES E INCONSISTÊNCIAS DOS SISTEMAS DE TRADUÇÃO VIRTUAL GRATUITOS PARA TRADUTORES INICIANTES
by: Ivanildo Bispo dos Santos Júnior
Published: (2008)
by: Ivanildo Bispo dos Santos Júnior
Published: (2008)
Associação entre valor cênico, turismo, religião e cultura na paisagem do Quadrilátero Ferrífero, Minas Gerais
by: Luiz Eduardo Panisset Travassos
Published: (2014)
by: Luiz Eduardo Panisset Travassos
Published: (2014)
DA FÔRMA ÀS FORMAS: METRO, RITMO E TRADUÇÃO DO HEXÂMETRO
by: Robert de Brose
Published: (2015)
by: Robert de Brose
Published: (2015)
Estudo explanatório-crítico de narrativas jornalísticas e a problematização de gêneros
by: Maria Carmen Aires Gomes
Published: (2015)
by: Maria Carmen Aires Gomes
Published: (2015)
Teatralidad del proceso Judicial político: el proceso contra milada Horáková como puesta en escena
by: Vladimír Just
Published: (2008)
by: Vladimír Just
Published: (2008)
TRADUÇÃO COMO CULTURA
by: Gayatri Chakravorty Spivak
Published: (2005)
by: Gayatri Chakravorty Spivak
Published: (2005)
TRADUÇÃO LEGENTE E EXPERIÊNCIA LITERÁRIA EM MARIA GABRIELA LLANSOL
by: Janaina Rocha de Paula
Published: (2021)
by: Janaina Rocha de Paula
Published: (2021)
TRADUZIR É CATEGORIZAR: UM CASO DE TRADUÇÃO INTERLINGUÍSTICA ESPANHOLPORTUGUÊS
by: Lucas Mario Dacuña Badaracco
Published: (2015)
by: Lucas Mario Dacuña Badaracco
Published: (2015)
FANSUBS: TRADUÇÃO AUDIOVISUAL EM UM AMBIENTE AMADOR1
by: Jorge Díaz Cintas
Published: (2022)
by: Jorge Díaz Cintas
Published: (2022)
A TRADUÇÃO ENTRE AS CULTURAS
by: Marc Crépon
Published: (2016)
by: Marc Crépon
Published: (2016)
TRADUÇÃO E CETICISMO
by: Helena Martins
Published: (2005)
by: Helena Martins
Published: (2005)
VILÉM FLUSSER: ENTRE A TRADUÇÃO COMO CRIAÇÃO DE SI E A PÓS-TRADUÇÃO
by: Márcio Seligmann-Silva
Published: (2014)
by: Márcio Seligmann-Silva
Published: (2014)
TRADUÇÃO E AUTORIA: DE SCHLEIERMACHER A VENUTI
by: Luana Ferreira de Freitas
Published: (2008)
by: Luana Ferreira de Freitas
Published: (2008)
TRADUÇÃO E ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS: CONFLUÊNCIAS
by: Elisabetta Santoro
Published: (2011)
by: Elisabetta Santoro
Published: (2011)
CONTOS DE GRIMM E NOVOS CONTOS DE GRIMM: TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO EM MONTEIRO LOBATO
by: Sylvia Maria Trusen
Published: (2016)
by: Sylvia Maria Trusen
Published: (2016)
“TRADUZIR É O MODO VERDADEIRO DE LER UM TEXTO”: CALVINO E A TRADUÇÃO, A TRADUÇÃO DE CALVINO
by: Roberta Barni
Published: (2015)
by: Roberta Barni
Published: (2015)
AUTORES POLACOS EM TRADUÇÃO PORTUGUESA (1855-2010): UM LEVANTAMENTO PRELIMINAR
by: Hanna Pieta
Published: (2011)
by: Hanna Pieta
Published: (2011)
CHICO BUARQUE NA ITÁLIA: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DE ASPECTOS SOCIOCULTURAIS EM “LA TV”
by: Maria Beatriz Bobadilha
Published: (2023)
by: Maria Beatriz Bobadilha
Published: (2023)
PRODUÇÃO, TRADIÇÃO E IMPORTAÇÃO: UMA CHAVE PARA A DESCRIÇÃO DA LITERATURA E DA LITERATURA EM TRADUÇÃO
by: José Lambert
Published: (2015)
by: José Lambert
Published: (2015)
ESTUDOS DA TRADUÇÃO E LITERATURA COMPARADA: CONFLITO E COMPLEMENTARIDADE
by: Walter Carlos Costa
Published: (2015)
by: Walter Carlos Costa
Published: (2015)
A SEMIAUTOTRADUÇÃO. MODALIDADES E VARIANTES
by: Xosé Manuel Dasilva
Published: (2017)
by: Xosé Manuel Dasilva
Published: (2017)
A TRADUÇÃO ENTRE O DIALOGISMO, A CULTURA E A COMPARAÇÃO
by: Sheila Vieira de Camargo Grillo
Published: (2023)
by: Sheila Vieira de Camargo Grillo
Published: (2023)
A TRADUÇÃO COMO ATO HERMENÊUTICO
by: Albeiro Mejia Trujillo
Published: (2010)
by: Albeiro Mejia Trujillo
Published: (2010)
Similar Items
-
TRADUÇÃO TEATRAL E TRAJETÓRIA: MEMÓRIA DE UM PROCESSO FORMATIVO
by: Walter Lima Torres
Published: (2023) -
O TRADUTOR TEATRAL ALÉM DO TEXTO
by: Cláudia Soares Cruz
Published: (2023) -
ANOTAÇÕES DO LUGAR DE UM TRADUTOR TEATRAL: EXPERIÊNCIAS, PROJETOS E DESAFIOS
by: Alexandre Villibor Flory
Published: (2023) -
A TRADUÇÃO DE HUMOR NO TEATRO
by: Tiago Marques Luiz
Published: (2020) -
Bacantes de Eurípides símbolos em confronto
by: Maria de Fátima Sousa Silva
Published: (2007)