Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Yasser Ahmed Gomaa
Format: Artículo científico
Sprache:en
Veröffentlicht: Universidade Federal de Santa Catarina 2024
Schlagworte:
Online-Zugang:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980765013
https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/
https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/html/
https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/731980765013.epub
https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/movil
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
_version_ 1866813368686346240
author Yasser Ahmed Gomaa
author_facet Yasser Ahmed Gomaa
contents Deciphering linguistic and cultural hurdles in English-Arabic media translation: Insights from the BBC online news articles Yasser Ahmed Gomaa Lengua y Literatura Eng BBC online news translation hurdles Arab media translation Media language encompasses literary and scientific elements, technical terminology, and cultural references. Effectively conveying its message to the target audience from diverse cultural and linguistic backgrounds can be challenging. This highlights some of the subtleties of media language that might add to translation difficulties. Media translation is a complex process, which involves information, knowledge, and analysis from a wide range of disciplines, including art, economics, literature, politics and science. In translating media content, accuracy in communicating cultural allusions, technical terms, and nuances to the intended audience is equally crucial as translating plain text from one language to another. This study explores the linguistic and cultural barriers that may occur while translating English-Arabic online media, with a focus on findings from BBC Online News articles. It attempts to further contribute to a deeper understanding of media translation by focusing on bridging the linguistic and cultural divide while translating English to Arabic in online media. The results of this study suggest that a translator with advanced proficiency and a thorough comprehension of the subtle linguistic and cultural differences that exist in both languages is required to provide high-quality English to Arabic translation. In other words, skilled translators who can understand and incorporate the linguistic and cultural quirks of both languages, creating a seamless connection between the translation and media domains, are essential for efficient media translation. 2024 artículo científico 1414-526X https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980765013 https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/ https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/html/ https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/731980765013.epub https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/movil 10.5007/2175-7968.2024.e94510 en http://www.redalyc.org/revista.oa?id=7319 Cadernos de Tradução application/pdf Universidade Federal de Santa Catarina Cadernos de Tradução (Brasil) Num.1 Vol.44
format Artículo científico
id redalyc_731980765013
language en
publishDate 2024
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
spellingShingle Deciphering linguistic and cultural hurdles in English-Arabic media translation: Insights from the BBC online news articles
Yasser Ahmed Gomaa
Lengua y Literatura
Eng
BBC online news
translation hurdles
Arab media translation
Deciphering linguistic and cultural hurdles in English-Arabic media translation: Insights from the BBC online news articles Yasser Ahmed Gomaa Lengua y Literatura Eng BBC online news translation hurdles Arab media translation Media language encompasses literary and scientific elements, technical terminology, and cultural references. Effectively conveying its message to the target audience from diverse cultural and linguistic backgrounds can be challenging. This highlights some of the subtleties of media language that might add to translation difficulties. Media translation is a complex process, which involves information, knowledge, and analysis from a wide range of disciplines, including art, economics, literature, politics and science. In translating media content, accuracy in communicating cultural allusions, technical terms, and nuances to the intended audience is equally crucial as translating plain text from one language to another. This study explores the linguistic and cultural barriers that may occur while translating English-Arabic online media, with a focus on findings from BBC Online News articles. It attempts to further contribute to a deeper understanding of media translation by focusing on bridging the linguistic and cultural divide while translating English to Arabic in online media. The results of this study suggest that a translator with advanced proficiency and a thorough comprehension of the subtle linguistic and cultural differences that exist in both languages is required to provide high-quality English to Arabic translation. In other words, skilled translators who can understand and incorporate the linguistic and cultural quirks of both languages, creating a seamless connection between the translation and media domains, are essential for efficient media translation. 2024 artículo científico 1414-526X https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980765013 https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/ https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/html/ https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/731980765013.epub https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/movil 10.5007/2175-7968.2024.e94510 en http://www.redalyc.org/revista.oa?id=7319 Cadernos de Tradução application/pdf Universidade Federal de Santa Catarina Cadernos de Tradução (Brasil) Num.1 Vol.44
title Deciphering linguistic and cultural hurdles in English-Arabic media translation: Insights from the BBC online news articles
topic Lengua y Literatura
Eng
BBC online news
translation hurdles
Arab media translation
url https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731980765013
https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/
https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/html/
https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/731980765013.epub
https://www.redalyc.org/journal/7319/731980765013/movil