Saved in:
| Main Author: | Lluna Llecha Llop Garcia |
|---|---|
| Format: | Artículo científico |
| Language: | es |
| Published: |
Asociación de Francesistas de la Universidad Española
2008
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=80800410 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
La réception du théâtre du Québec en Catalogne: état de la question
by: Lluna Llecha Llop Garcia
Published: (2013)
by: Lluna Llecha Llop Garcia
Published: (2013)
Entre el español y el zoque: la poesía y la traducción en Mikeas Sánchez frente a la violencia contra las mujeres y la cultura
by: Violeta Percia
Published: (2020)
by: Violeta Percia
Published: (2020)
La recreación de la voz femenina en dos traducciones al árabe de Como agua para chocolate (1989) de Laura Esquivel
by: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Published: (2020)
by: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Published: (2020)
La traducción jurídica como práctica incluyente y contrahegemónica
by: Mariana Favila-Alcalá
Published: (2020)
by: Mariana Favila-Alcalá
Published: (2020)
Ensayo literario: hacia una teoría de la traducción
by: Nathaly Bernal
Published: (2021)
by: Nathaly Bernal
Published: (2021)
La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducción
by: Miguel Vega
Published: (2013)
by: Miguel Vega
Published: (2013)
La formación de traductores en Hispanoamérica: un vistazo a los programas de grado en traducción en seis instituciones de Argentina, Colombia y Venezuela1
by: Norman Darío Gómez
Published: (2019)
by: Norman Darío Gómez
Published: (2019)
Reflexiones sobre la literatura en la Segunda parte del Quijote
by: Adriana Azucena Rodríguez
Published: (2018)
by: Adriana Azucena Rodríguez
Published: (2018)
Woolf, Borges y Orlando. La manipulación antes del manipulacionismo
by: Guillermo Badenes
Published: (2011)
by: Guillermo Badenes
Published: (2011)
La traducción y los géneros periodísticos
by: Alessandro Ghignoli
Published: (2014)
by: Alessandro Ghignoli
Published: (2014)
Las tretas del débil: la autotraducción como subversión lingüística patriarcal en la literatura de la escritora puertorriqueña Rosario Ferré
by: Aurora Sambolín-Santiago
Published: (2019)
by: Aurora Sambolín-Santiago
Published: (2019)
El energúmeno misógino: la réplica feminista de Erica Jong a Nicanor Parra
by: Oscar D. Sarmiento
Published: (2016)
by: Oscar D. Sarmiento
Published: (2016)
Variationnisme et essentialisme au sein des dictionnaires récents de langue française: quelle vision du français québécois?
by: Jean N. de Surmont
Published: (2006)
by: Jean N. de Surmont
Published: (2006)
Capacidad crítica en el aula de traducción: Wikipedia como entorno de aprendizaje
by: Ingrid Cáceres-Würsig
Published: (2024)
by: Ingrid Cáceres-Würsig
Published: (2024)
Firma y rúbricas de Don Hernando de Vallejo en la versión poética castellana de las obras de Horacio del Ms. 7200 de la Biblioteca Nacional de España (Madrid)
by: JOSÉ MARÍA MAESTRE MAESTRE
Published: (2013)
by: JOSÉ MARÍA MAESTRE MAESTRE
Published: (2013)
Estudio descriptivo del desarrollo de la competencia narrativa en lengua de señas chilena
by: Ximena Acuña Robertson
Published: (2012)
by: Ximena Acuña Robertson
Published: (2012)
La gestualidad y los segmentos narrativos propuestos por Labov: análisis de una narración
by: Miliber Mancilla Sangronis
Published: (2015)
by: Miliber Mancilla Sangronis
Published: (2015)
Inocuidad y alertas alimentarias: una visión léxico-traductológica (inglés-español)
by: Jorge Leiva Rojo
Published: (2021)
by: Jorge Leiva Rojo
Published: (2021)
Domingo Rogelio León: Un tejedor entre lenguas chaima-español. Auto-traducción e imaginarios en constante creación
by: Digmar Jiménez Agreda
Published: (2017)
by: Digmar Jiménez Agreda
Published: (2017)
La configuración de la muerte en algunos cuentos de Ignacio Solares
by: Renato Prada Oropeza
Published: (2009)
by: Renato Prada Oropeza
Published: (2009)
La herencia de las lenguas
by: Marc Crépon
Published: (2010)
by: Marc Crépon
Published: (2010)
Representaciones de identidades femeninas a partir de tradiciones masculinistas en Susana y los viejos de Marta Sanz
by: Adriana Virginia Bonatto
Published: (2017)
by: Adriana Virginia Bonatto
Published: (2017)
La casa de los espíritus de Isabel Allende entre el original y sus dos traducciones al árabe
by: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Published: (2023)
by: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Published: (2023)
Traducción revisada por la autora: la semiautotraducción en La casa de los conejos de Laura Alcoba
by: María Eugenia Ghirimoldi
Published: (2022)
by: María Eugenia Ghirimoldi
Published: (2022)
Os sons das palavras: possibilidades e limites da novela gráfica
by: Elvira Vigna
Published: (2011)
by: Elvira Vigna
Published: (2011)
La traducción literaria como práctica pedagógica
by: Clara Curell
Published: (2013)
by: Clara Curell
Published: (2013)
La fábrica de machos en La ciudad y los perros
by: Francisco Martínez -Hoyos
Published: (2015)
by: Francisco Martínez -Hoyos
Published: (2015)
La traducción como tránsito en la obra de Márgara Russotto
by: Eliana Díaz Muñoz
Published: (2017)
by: Eliana Díaz Muñoz
Published: (2017)
La instancia metaficcional y la subjetividad en Pastoral Americana de Philip Roth
by: Yasmín López Alzate
Published: (2012)
by: Yasmín López Alzate
Published: (2012)
Estructura narrativa en el discurso oral de adultos mayores
by: Fernando Wittig
Published: (2004)
by: Fernando Wittig
Published: (2004)
Desempeño lector y narrativo en escolares con trastorno específico del lenguaje
by: Carmen Julia Coloma
Published: (2012)
by: Carmen Julia Coloma
Published: (2012)
Niños que cuentan cuentos a oyentes de menor y de mayor edad: Diferencias en la orientación del narrador
by: Bárbara Bokus
Published: (2003)
by: Bárbara Bokus
Published: (2003)
El concepto de la peregrinación literaria. Sobre la soberanía de la narración en el «Persiles»
by: Gernot Kamecke
Published: (2019)
by: Gernot Kamecke
Published: (2019)
Terminología y fraseología del texto técnico en alemán: características y problemas en la aplicación de la traducción automática
by: María-Pilar Castillo Bernal
Published: (2021)
by: María-Pilar Castillo Bernal
Published: (2021)
Técnicas de traducción jurídico-económica: evaluación y posibles aplicaciones de las notas del traductor
by: Esther Vázquez y del Árbol
Published: (2016)
by: Esther Vázquez y del Árbol
Published: (2016)
“Cuatro grandes colecciones unidas para formar una gran biblioteca”: la Biblioteca Total del Centro Editor de América Latina. Un estudio sobre la importación de literatura y ciencias sociales durante la última dictadura argentina
by: Alejandrina Falcón1
Published: (2018)
by: Alejandrina Falcón1
Published: (2018)
La Monja Alférez, problemáticas de género en el estudio de época
by: Mateo Paganini
Published: (2014)
by: Mateo Paganini
Published: (2014)
Evolución y progreso en el uso de estructuras evaluativas presentes en las producciones narrativas orales de niños y niñas de escuelas de sectores vulnerables
by: Carmen Díaz Oyarce
Published: (2012)
by: Carmen Díaz Oyarce
Published: (2012)
Análisis contrastivo de traducciones como aproximación a la enseñanza de la traducción literaria. Reflexiones basadas en las traducciones de “La casa de los espíritus” (Isabel Allende) al alemán y al francés
by: Bettina Schnell
Published: (2009)
by: Bettina Schnell
Published: (2009)
La caracterización en tres traducciones al español de “A Perfect Day for a Bananafish” de J. D. Salinger
by: Antonio Reynoso-Rodríguez
Published: (2017)
by: Antonio Reynoso-Rodríguez
Published: (2017)
Similar Items
-
La réception du théâtre du Québec en Catalogne: état de la question
by: Lluna Llecha Llop Garcia
Published: (2013) -
Entre el español y el zoque: la poesía y la traducción en Mikeas Sánchez frente a la violencia contra las mujeres y la cultura
by: Violeta Percia
Published: (2020) -
La recreación de la voz femenina en dos traducciones al árabe de Como agua para chocolate (1989) de Laura Esquivel
by: Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
Published: (2020) -
La traducción jurídica como práctica incluyente y contrahegemónica
by: Mariana Favila-Alcalá
Published: (2020) -
Ensayo literario: hacia una teoría de la traducción
by: Nathaly Bernal
Published: (2021)