Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Musse Torres, Carlos Enrique
Format: Recurso digital
Language:
Published: Zenodo 2016
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.5281/zenodo.14545441
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • <p>El español y el portugués son lenguas próximas, lo que hace que los aprendientes brasileños de E/LE tiendan a transferir los rasgos suprasegmentales o prosódicos del portugués a su interlengua, pensando que están hablando correctamente. De hecho, hay muchos brasileños, que a pesar de contar con varios años de estudios de español, continúan hablando con acento de portugués. Dichos alumnos consiguen pronunciar palabras sueltas bastante bien; sin embargo, es en la entonación de la L2 que se aprecia la falta de competencia prosódica en E/LE.  En el presente trabajo se presenta un breve marco teórico para proponer algunas actividades orientadas a la corrección de la prosodia de E/LE de manera integral y práctica. </p>