Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Recurso digital |
| Language: | |
| Published: |
Zenodo
2025
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://doi.org/10.5281/zenodo.15490273 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1866901556654243840 |
|---|---|
| author | Destéfanis, Laura Castells, Mario |
| author_facet | Destéfanis, Laura Castells, Mario |
| contents | <p><span lang="ES">El propósito de este trabajo es situar el libro </span><span lang="ES">Ayvu Rapyta (1959) de León Cadogan en relación con la herencia de oraturas de los Mbyá Guaraní del Guairá y, a su vez, con la esfera literaria de la cuenca del Plata que descubrió el tesoro de esta herencia: de Augusto Roa Bastos a Gabriela Cabezón Cámara, de la poesía tangara a la novela paraguaya de expresión guaraní. Dos problemas fundamentales se ciernen sobre el libro, la traducción y la recreación, que son abordados desde la lingüística, la etnohistoria y la crítica literaria. El fructífero cruce entre las dimensiones antropológica y poética a que dieron lugar las distintas traducciones de estos cantos sagrados (Cadogan, Clastres, Melià, Martínez Gamba) sigue aportando elementos para una renovación estética y programática de las literaturas de la región.</span></p> |
| format | Recurso digital |
| id | zenodo_https___doi_org_10_5281_zenodo_15490273 |
| institution | Zenodo |
| language | |
| publishDate | 2025 |
| publisher | Zenodo |
| record_format | zenodo |
| spellingShingle | EXCESO POÉTICO Y REDUCCIÓN LITERARIA: AYVU RAPYTA, DE LEÓN CADOGAN Destéfanis, Laura Castells, Mario Ayvu Rapyta Literatura guaraní Oratura Oralitura Oraliteratura <p><span lang="ES">El propósito de este trabajo es situar el libro </span><span lang="ES">Ayvu Rapyta (1959) de León Cadogan en relación con la herencia de oraturas de los Mbyá Guaraní del Guairá y, a su vez, con la esfera literaria de la cuenca del Plata que descubrió el tesoro de esta herencia: de Augusto Roa Bastos a Gabriela Cabezón Cámara, de la poesía tangara a la novela paraguaya de expresión guaraní. Dos problemas fundamentales se ciernen sobre el libro, la traducción y la recreación, que son abordados desde la lingüística, la etnohistoria y la crítica literaria. El fructífero cruce entre las dimensiones antropológica y poética a que dieron lugar las distintas traducciones de estos cantos sagrados (Cadogan, Clastres, Melià, Martínez Gamba) sigue aportando elementos para una renovación estética y programática de las literaturas de la región.</span></p> |
| title | EXCESO POÉTICO Y REDUCCIÓN LITERARIA: AYVU RAPYTA, DE LEÓN CADOGAN |
| topic | Ayvu Rapyta Literatura guaraní Oratura Oralitura Oraliteratura |
| url | https://doi.org/10.5281/zenodo.15490273 |